Uslu köpek Çeviri İngilizce
103 parallel translation
Böylece kafamı okşayıp : "Uslu köpek." desin diye.
Just so he will pat me on the head and say : "That's a good dog."
Uslu köpek.
Good dog.
- Uslu köpek. Aferin.
- I'm sorry.
Uslu köpek.
There, that's a good dog!
Uslu köpek.
MALDOR :
Uslu köpek.
Nice doggie.
Uslu köpek.
Good doggie...
Uslu köpek ol!
Be a soft-spoken dog!
Uslu köpek, cici köpek.
Oh, nice dog. Good dog.
Uslu köpek.
You be a good dog.
Uslu köpek.
Oh, you good dog.
Uslu köpek.
Good doggy!
- Uslu köpek!
- He's the best boy!
- Uslu köpek.
- There's a good boy.
Pekala, uslu köpek.
Well, that's a good little dog.
Uslu köpek.
Good doggy.
- Uslu köpek.
It's for your own good.
Ben "oturmak", "olduğum yerde kalmak" ve "uslu köpek olmak" zorundayım.
I have to always "sit," "stay," "be a good dog."
Uslu köpek.
Nice dog.
Uslu köpek.
Good doggie.
O dayanabildiğince küçük uslu köpek rolünü oynadı.
She played the good little bottom dog. ... as long as she could.
Uslu köpek.
Such a good dog..
Uslu köpek seni.
Hey, good dog!
- Uslu köpek.
- Dino, good boy.
Uslu köpek!
Good dog!
Uslu köpek.
Good boy.
Orada uslu bir köpek gibi dur.
You stay there like a good dog.
Hadi, gel ve uslu bir köpek gibi onu al.
Come on, come and get it like a good dog.
Küçük ve güzel bir köpek için burada yer yok, beni burada bekle Dogmatix... ve eğer uslu olursan iyi bir kemik alacaksın.
This is no place for a nice little dog, wait for me here, Dogmatix... and if you're good you'll get a nice bone.
Uslu bir köpek olursan, onu yiyebilirsin.
You be a good dog and you'll get some.
Uslu köpek, cici köpek.
Nice doggy, good doggy.
Üstelik de çok uslu bir köpek.
- And he's a good boy too. - Oh, Buck.
Uslu bir köpek ol.
You be a good dog.
Uslu köpek.
I got something for you.
Uslu bir köpek ol ve burada kal.
Be a good boy and stay here.
Evet, uslu köpek.
Yes, good dog.
- Uslu çocuklar olursanız o köpek olayını konuşuruz, tamam mı?
- ALWAYS. Boy : I WANT IT!
İyi köpek. Uslu ol.
- Good doggy.
Uslu bir köpek oldun mu?
Have you been a good doggy?
Evet, uslu bir köpek!
Yeah, you're such a good boy!
Kendime yavru bir köpek alacağım... yalnız, mutlu biri gibi uslu olacağım... ve zamanımı boşa harcamaktan vazgeçeceğim.
I'm gonna buy myself a puppy... settle down as a happy single person... and quit wasting my time kissing a bunch of frogs.
Uslu dur küçük köpek
♪ Get along, little dogie ♪
Uslu dur küçük köpek
♪ Get along, little dogies ♪
Uslu dur, seni aptal köpek.
Stay still, you stupid dog.
Bir kurt, köpek olduğunu sandığı sürece uslu davranır.
A wolf only makes a good pet if it thinks it's a dog.
Ne uslu bi köpek!
- What a good boy!
Sana kaç kez söyledim? Bu uslu bir köpek değil.
How many times have I told you he's not a nice doggie?
Uslu bir köpek değil o.
He's not a nice doggie.
Uslu bir köpek gibi, Bana kazandırmanı istiyorum.
When you're my fuckin'dog, I'll back you in any corner I want to.
Çok uslu bir köpek.
He was a good boy.
Uslu köpek.
Hey, good boy.
köpek 255
köpekler 94
köpekçik 20
köpekbalığı 33
köpek mi 42
uslu dur 131
uslu ol 70
uslu durun 40
uslu çocuk 40
uslu kız 22
köpekler 94
köpekçik 20
köpekbalığı 33
köpek mi 42
uslu dur 131
uslu ol 70
uslu durun 40
uslu çocuk 40
uslu kız 22