English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Uslu dur

Uslu dur Çeviri İngilizce

711 parallel translation
Uslu dur.
Be good.
Yukarı çıkıp uslu dur.
Get upstairs and keep quiet.
Uslu dur bakim.
Oh, you keep still.
Şimdi sakinleş ve uslu dur.
Now, just relax and be a good girl.
Uslu dur!
Now, behave.
Chris, uslu dur. Ne anlama geldiğini düşün
Chris, you behave yourself.
Şimdi, çocuklar, hepiniz oyunu biliyorsunuz. Uslu dur, Marjorie!
Now, children, you all know the game.
Uslu dur Johnny.
Johnny, mind your manners.
O yüzden uslu dur!
So keep still!
Uslu dur, artık!
Keep still, dammit!
- Uslu dur.
- Take it easy.
- Hadi ama, uslu dur.
- Come on. Be a good lad.
Uslu dur. - Dick ben gerçekten...
- Dick, I really would like...
Uslu dur lütfen.
Please, sit still.
- Uslu dur. - Emredersiniz efendim.
- Be a good kid.
Sen de uslu dur ruhum geceye dek.
Till then, sit still, my soul.
Uslu dur.
Behave yourself.
Sevgilim, geri gel, otur ve uslu dur.
Darling, you come back and sit down and behave yourself.
Uslu dur.
Be gentle.
Şimdi uslu dur ve kıpırdama.
Now don't move, and be good.
Uslu dur!
Behave yourself.
Uslu dur.
Now, you be a good little boy.
Uslu dur yoksa babana söylerim.
Behave yourself or I'll tell your father.
Uslu dur, yoksa sana vururum.
- Be a good boy or I'm going to strike you.
Uslu dur bakayım, haydi birer içki içelim.
- Be a good boy, come and have a drink.
Uslu dur Harry. Adam bu.
Behave yourself, Harry.
Uslu dur!
Act nice.
- Uslu dur!
- Be good!
Sen şimdi uslu dur.
You be a good boy now.
Uslu dur, Hank.
You be a good boy, Hank.
Uslu dur şimdi.
Be good now.
Uslu dur ve sessiz ol.
Be a dear and pipe down!
- Uslu dur!
- Be nice!
Onu sakın üzme ve uslu dur.
You always mind her, and be good.
Uslu dur ve ona göz kulak ol.
Be good now. Take care of her.
Uslu dur!
Calm down!
- Uslu dur.
- Be good.
Yere yat ve uslu dur.
Lie down and behave yourself.
Oh Giovanni, uslu dur!
Oh, Giovanni, be good!
Maddalena, uslu dur.
Maddalena, be a good girl.
Uslu dur. Beni kim sorgulayacak?
Who has to question me?
Uslu dur, sonra ben seni güzel bir yere götüreceğim.
Be good and I'll take you somewhere nice later.
Uslu dur bakalım seni koca işkembe!
Now, hold still, you little whey-belly!
- Uslu dur, dinozor...
- Be good, a dinosaur...
Guido uslu dur.
Guido be good.
Orada uslu bir köpek gibi dur.
You stay there like a good dog.
Uslu dur.
Behave yourselves.
Şimdi uslu bir kedicik ol, ya da olabildiğince uslu ol, ve beladan uzak dur.
Now be a good, good, kitty, or be as good as you can, and do try to stay out of trouble.
- Git haydi, uslu dur.
Go, be nice.
Uslu dur.
Keep quiet.
Lütfen tatlım uslu dur.
Don't go too fast!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]