Uzaklaşıyorlar Çeviri İngilizce
163 parallel translation
Uzaklaşıyorlar.
They're getting away.
Uzaklaşıyorlar!
They're getting away!
Uzaklaşıyorlar.
They're going away.
Uzaklaşıyorlar.
They're beating it.
Karanlık topraklara doğru kutsal bir dansla şafaktan uzaklaşıyorlar. Yağmur yanaklarından acı gözyaşlarının izlerini siliyor.
They move away from the dawn... in a solemn dance... away towards the dark lands... while the rain cleanses their cheeks... of the salt from their bitter tears.
Denizden gittikçe uzaklaşıyorlar.
They are getting further and further away from the sea.
Uzaklaşıyorlar!
They're pulling out!
Evet, ama insanlar zamanla birbirlerinden uzaklaşıyorlar.
All we would be distant little by little.
Uzaklaşıyorlar!
They're going away!
- Wilma, uzaklaşıyorlar.
- Wilma, they're getting away.
Her saniye daha da uzaklaşıyorlar.
Every second you wait takes them farther away.
- Oradan uzaklaşıyorlar.
He's headed away from it.
Uzaklaşıyorlar ondan.
They're moving away from him.
Disiplinden uzaklaşıyorlar.
You know, they get undisciplined.
Uzaklaşıyorlar. Dönüşünü yapmak üzere.
♪ You'll probably go far
Şimdi uzaklaşıyorlar.
Now they're driving away
Uzaklaşıyorlar!
They're losing us!
Her saniye daha da uzaklaşıyorlar.
He's getting farther away every second.
Ama büyüyünce uzaklaşıyorlar.
And now that they're adults, they've grown apart.
Acele et uzaklaşıyorlar!
Hurry, they're gettin'away.
Çok yavaş uzaklaşıyorlar.
They're very slowly getting away.
- Uzaklaşıyorlar.
- They are moving away.
- Halen uzaklaşıyorlar, efendim.
Where are the Klingons? They're still moving on, sir.
Buraya taşındığın için çok sağ ol şimdi okuldaki çocuklar bana nonoş diye sesleniyorlar ve salonun diğer tarafına doğru uzaklaşıyorlar.
Thanks for moving in here, now the kids in school call me faggot and walk on the other side of the hall...
Uzaklaşıyorlar.
They're walking away.
Uzaklaşıyorlar, Kaptan.
They're moving away, Captain.
Uzaklaşıyorlar.
They are moving away.
Hey Trunks, uzaklaşıyorlar, farkında mısın?
Hey, Trunks, they're getting away, you know!
Dominion gemileri istasyondan uzaklaşıyorlar.
The Dominion ships are turning away from the station.
Telefon edip uzaklaşıyorlar.
They put in a call, and then they walk.
Altı gemide, yüksek warp hızında uzaklaşıyorlar.
All six vessels are moving away at high warp.
Uzaklaşıyorlar.
They're getting away. We gotta do something!
Bizden uzaklaşıyorlar.
They're heading away from us.
Evet, bence konudan uzaklaşıyorlar bu gösterilerde de.
Yeah I think they're running out of topics on those shows too.
Maksimum hızla uzaklaşıyorlar.
They're moving away at maximum impulse.
Bana doğru koşmaktan çok uzaklaşıyorlar.
I'm used to seeing them run away more often than run towards me.
Uzaklaşıyorlar.
They're moving away.
Vidianlar uzaklaşıyorlar.
The Vidiians are in retreat.
Uzaklaşıyorlar. 3-1-2 derece.
Vectoring away. Three-one-two degrees.
Onlar uzaklaşıyorlar
They're vectoring away.
Pekala, bir nedenle uzaklaşıyorlar.
Well, they're pouring on the coal for somebody.
Barikattan uzaklaşıyorlar!
They're moving off the barricade!
Uzaklaşıyorlar.
They are getting away!
- Warp 2 hızıyla uzaklaşıyorlar, efendim.
- He hasn't gotten far at warp 2, sir. - Hail him.
Uzaklaşıyorlar.
They're moving off.
Uzaklaşıyorlar!
They're flying away.
Uzaklaşıyorlar.
They would just walk away.
Ne var? Uzaklaşıyorlar, değil mi?
- Aren't they're getting further away?
Eğer iki nokta çok yakınlaşırsa, ölüyorlar, eğer çok uzaklaşırlarsa, birbirlerine yakınlaşıyorlar
If two dots get too close, they die, but if they get too far apart, they're drawn closer
Genetikçiler uzaklaşıyorlar.
The genites are streaming away.
Uzaklaşıyorlar.
- They're getting away.
uzaklaşın 97
uzaklaş 262
uzaklık 23
uzaklaşma 31
uzaklarda 21
uzaklara 40
uzaklaşıyor 38
uzaklaş oradan 25
uzaklaş buradan 43
uzaklaş ondan 16
uzaklaş 262
uzaklık 23
uzaklaşma 31
uzaklarda 21
uzaklara 40
uzaklaşıyor 38
uzaklaş oradan 25
uzaklaş buradan 43
uzaklaş ondan 16