English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yanliz

Yanliz Çeviri İngilizce

41 parallel translation
- Hayir, yanliz burda seni gormek isteyen bir memur var.
No, but there are some people here to see about the phone calls.
- Kim yanliz kalamadigimizdan sikayet ediyordu?
- Who complains that we're never alone?
Yanliz gidiyoruz.
We're going alone.
Yanliz gidiyoruz, çünkü böyle daha romantik oluyor.
We're gonna go alone, because I think it's romantic that way.
Bizi yanliz birakirmisin lutfen?
Will you just leave us alone?
Oğlunuzu ne kadar süre yanliz birakmiştiniz?
How long were you gone before you noticed your son was missing?
Hayir seni yanliz birakamam.
No. I'm not letting go of you.
ŞİMDİ SADECE ONU YANLIZ BIRAK!
JUST LEAVE US ALONE!
Benim adim budistce Jisan.Eve donusumde yanliz olmadigim icin mutluyum.
My Buddhist name is Jisan. I am glad to have company on the way home.
Shanti'yi yanliz biraktin!
You leave Shanti alone!
Burada beraber yanliz zaman geçirebilecegimizi düsünmüstüm, Bana yogun bir terapi sundun.
I thought if we were going to spend time alone here, you could submit me to a more intensive therapy.
Yanliz.
Gia...
Ve bende Manhattan'da yanliz yasıyorum.
... and I'm alone in Manhattan... - Manhattan.
Ama yanliz mutlu olmam gerektiğini söylediğin için :
Didn't you say'laugh, sing, smile...?
anlıyorum. Ben yanliz senden dolayı New York'a geldim.
I understand Priya
Benim zamanım yanliz sana ait.
And as for time...
Yoksa ben ve kalbim yapa yanliz kalacağız.
Or else me and my heart will feel lonely
Benim gibi, hep yanliz kalacaksın.
just like me - yes.
Sanirim, ilk kez yanliz kaliyoruz bunca zamandir, birlikte oldugumuzdan beri. Evet.
You know, I think this is the first time we've been alone together since, uh... yeah.
Sizi biraz yanliz birakayim.
i'm gonna give you guys some time.
- Beni yanliz birak!
- Let me only.
Onu yanliz birakin.
Leave her alone.
Yanliz, o şehirde?
Alone, in that city?
Ben yanliz bir adamım
I'm a lonely man.
firtinada seni yanliz biraktım..
I left you alone in the storm..
BELKİ BİRAZ YANLIZ.
MAYBE A LITTLE LONELY
Bizi biraz yanliz birakırmısınız?
Please give us a minute.
Sizi bir sure yanliz birakiyim.
I'm gonna let you guys have some alone time.
O asla bir erkekle yanliz kalmami istemez.
He doesn't even want me alone with a boy.
Hicbir zaman yanliz degilsin,
You're never really alone.
Michelle, onu yanliz gonderemeyiz.
Michelle, we can't send him in alone.
MUTLULUK YANLIZ BAŞINA GELMEZ. Keyifli seyirler!
HAPPINESS NEVER COMES ALONE
Ama senin icin cok mutluyum oglan, yanliz umarim butun yabani otlarini ekmissindir.
I'm sure happy for you, son, but I hope you've sown all your wild oats.
Hicbir zaman yanliz hissetmiyorum, yanliz oldugumda bile.
I never feel alone, even when I am alone.
¿ Yanliz basina nereye boyle?
Where are you alone?
Onunla yanliz başina görüşmek istiyorsun.
You want to get her alone
Yani neden sen sadece... bizi yanliz birakamiyorsun?
I mean thats why you just, you can't Leave us alone?
bizi yanliz birakin.
Leave us alone.
Neden bizi yanliz bıraktı ki?
I miss my Papa very much...
Sen asla yanliz kalmayacaksın.
You will never be alone.
Bizler, yanliz geride kalmıştık.
leaving all of us behind

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]