Yaptık Çeviri İngilizce
38,999 parallel translation
- Ne yaptık biz?
- What did we do?
Hayır, genellikle bana karşı oldukça sakindir başkalarının yaptıklarını ve gelip gitmelerini umursamaz ama artık son derece hareketli ve kuyruğunu çok fazla sallıyor.
No, he's usually really chic like me, and didn't care whether or not people would come and go, but now he was acting hyper and wagging his tail too much.
O gün biz ne yanlış yaptık?
That day, what did we do wrong?
- Bugün paraşüt antrenmanı yaptık.
- We did the parachute drill today.
Gece yaptıkları tek şey, ölü gibi hareketsiz şekilde ve gözleri açık hâlde müziklerini dinlemek. Biz onların yeniden yüklendiğini düşünüyoruz.
As to what they're doing at night as they lie there so still, open-eyed and listening to their music, we think they're rebooting.
I Eğer kendine ne yaptık umurumda değil.
I don't care what you've done to yourself.
Ama o Kızılderililere yaptıklarımız...
But what we did to the Indians...
O seçimi birlikte yaptık.
We made that choice together.
Doğru bir seçim yaptık.
And it was the right choice.
Seni yeni bir ceset yaptık.
We made you a new body.
Biz ne yaptık?
What do we do?
Ve 30 saniye sonra yerden bana bakıp "Sayı yaptık mı?" dedin.
And then, 30 seconds later, you stare up at me and you're like, Uh, did we score?
Steph ve ben bir hata yaptık.
Steph and I made a mistake.
Hey, ondan başka, iyi yaptık, değil mi?
Hey, other than him, we did good, right?
Gece gündüz ben ve çocuk, ona bakıcıIık yaptık.
We nursed her day and night me and the boy.
Aslında doğru olanı yaptık.
Well, actually, we did it right, you know.
Birlikte çalışmalıyız, anlaşma yaptık.
We have to work with him, we agreed.
Ve açıkça bu şekilde yaptık.
And I made it that way on purpose, obviously.
Bak, kötü bir başlangıç yaptık.
Look, we got off on the wrong foot.
İnceledik, simülasyonlar yaptık, haritasını çıkardık.
We vetted it, we ran the simulations, we mapped the terrain.
Eskiden yaptıkları gibi şarkı yapmıyorlar artık, orası kesin.
They sure don't make songs like they used to.
Teknik olarak, ikimiz de hile yaptık.
Technically, we both cheated.
- Burada mı yaptık Hmm.
- Are we done here? - Hmm.
Yaptık!
We did it!
Yaptık.
We did it.
Asla gerçekleşemeyecek gerçekçi kurallar yaptık.
We made realistic rules so that it could never happen again.
Bir servet yaptık.
They made a fortune.
Senin sürekli gelmemenden sıkıldığı için Steve'i Romeo yaptı.
You are. She's tired of you never showing up, so she made Steve Romeo.
Kızın yaptığını sanıyorlar.
They think the girl did it.
Kötü bir şey yaptığın için cezalandırılıyorsan kılıcı çıkarmak doğru olmayacaktır.
If you're being punished for something, it would be wrong to take the sword out.
Seçimini yaptın, artık ne olursa olsun onu dışarı çıkarman lazım.
That's what you chose, so you have to pick out that one no matter what.
Size temsilciğini sık sık yaptığım Japonya'daki şubenin kartını vereyim.
I'll be giving you the business card of the branch office in Japan, the one I'm most often present at.
Farkında mısın bu yaptığının sahtekârlık, izinsiz girme, hırsızlık ve...
You've committed forgery of documents, trespass,
Artık bunu her kim yaptıysa üçümüz onun dev ayağının bastığı yerde ezilmekten kurtulacak kadar şanslı olan böcekler gibiyiz.
Well, whoever it was, us three are like bugs who had the dumb luck to avoid the stomp of the giant's foot.
Şu an büyümüş olan bir sürü çocuğa dadılık yaptım ben ve onlar bile alışamadıysa...
I've been a nanny to a lot of children who've grown up and if they don't see fit...
Tamam, görüntü sabitleme testini yaptırman gerekiyor, Ama neden sahile gelmek zorunda kaldık?
Okay, I get that you have to test for image stabilization, but why'd we have to come to the beach?
O ve Lila ona bakıcıIık yaptılar.
He and Lilia nursed her together.
İlk yaptığınızda komikti belki ama artık değil.
This was maybe funny the first bazillion times you did it.
Cidden mi, ilk yaptığın zaman komikti belki ama artık değil.
Seriously? This was maybe funny the first bazillion times you did it.
Annemle kavga etmiştik ve bir anlık sinirle böyle yaptım.
Mom and I had a fight, and I was mad at her in the moment, but I didn't...
Şunu bil ki, bunu yaptığım için pişmanlık duymadığım tek bir gün yok.
And I just want you to know that not a day goes by that I don't kick myself for doing that.
Anahtar ipucu... ve yaklaşık beş dakika sürdü Dolandırıcılık yaptığını anlamak için...
The key tip-off... and it took me about five minutes to figure out that he was a fraud...
Hiç ponpon kızlık yaptın mı?
Were you ever a cheerleader?
Benim için birçok birçok fedakarlık yaptın.
You made so many... so many sacrifices for me.
04 : 27'de, bir ekip otosuna silah sesleri duyulduğu bilgisi gelmiş neredeyse aynı anda, son model bir Sedan'ın, eski merkezin oralarda sürat yaptığı hakkında bir rapor aldık.
So at 04 : 27, a squad car got a shots fired call about the same time we got a report about a late-model sedan speeding near old downtown.
Polisler buraya gelip, ne yaptığımızı öğrenmeden önce burayı temizleyelim. Biz hiçbir şey yapmadık.
We clean this shit up before the cops come here and find out what we did.
Sıkıp, zamanda yolculuk yaptırmayacağım.
I'm not trying to shoot them back in time.
Karen, zamanlayıcıya kısa devre yaptırmamız lazım!
KAREN you have to help me override that timelock!
"Peter Her Şeyi Mahvetti" dizisinin önceki bölümlerinde sana bu işlere karışma demiştim. Onun yerine milyon dolarlık kostümünü hackleyip, benim arkamdan iş çevirdin. Yapma dediğim tek şeyi yaptın.
Previously on "Peter screws the Pooch," I thought you'd stayed away from this, instead, you hacked a multi-million dollar suit so you could sneak around, behind my back, doing the one thing I told you not to do.
Kızınız da onunla üst kattaki seks yaptı.
Your daughter also just had sex with him upstairs.
Ben kaçırmaya çalıştığınız izlenimindeydim... Onun gibi bir kıza ne yaptığını biliyor musun?
I was under the impression you were trying to hijack- - do you have any idea what that does to a girl like her?
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21