Çocukların var mı Çeviri İngilizce
919 parallel translation
Çocukların var mı?
Do you have any children, Jim?
- Eşin, çocukların var mı? - Evet
You got a wife and kids?
- Çocukların var mı?
- Do you have children?
- Çocukların var mı?
- D'you have kids?
Evet... Sabah programınızda evlatlık verilmiş çocuklar hakkında özel bir bölümünüz var mı? Evet.
Couple days ago, there was a morning special adoption show right?
Çocukların mı var?
Got a couple of kids?
Git bakalım çocukların ayaklarında diken var mı?
Go and see the boys have no thorns in their feet for tomorrow.
Benim karım ve çocuklarım var Lütfen, onların tarafında olduğumu söyleyin.
I've got a wife and children. Please, tell them I'm on your side. Here, Briggs, here, here.
Memur Peters, karınız ve çocuklarınız var mı?
Officer Peters, have you a wife and children?
Bir bakayım, arkadaki çocukların ondan haberi var mı?
I'll see if the boys in the back room know about her.
Sen varsın, çocuklarım var ve şurada horlayan yaşlı Sönderby.
I've got you and the kids, and old Sonderby snoring over there.
Evli bir kadın olarak öldü ve, sanırım çocukları da var.
She died a married woman and had, I think, children.
Bir erkekten isteyebileceğin şeylerin de bir sınırı var. Çocuklarım ve karım var.
There's a limit how much you can ask a man.
Öğren bakalım, çocukların böyle bir uçağı var mıymış.
Find out if the kids ever owned a plane like that.
Çocukları var mı, mutlular mı? Bir kere bile yüzlerine bakmadın.
You've never looked into their faces.
Çocuklarınız var mı?
But you have a family?
Bakın, bölüğümde 14 yaşında çocuklar var, 72 yaşında bir adamım var.
Look, I've got a boy in my battery that's 14, a man that's 72.
Çocuklarınız var mı?
You got any kids?
Kaledeki tüm kadın ve çocukları çıkarmak için tam olarak bir saatiniz var. Bu bir saat içinde tahliyeye başlamalısınız. Çıkanları istedikleri bölgeye götürmek için gerekli ulaşım sağlanacaktır.
According, you have one hour in which to evacuate these noncombatants who will be provided with transport to proceed to such destination as is their choice.
Çocukların var mı?
- Any children?
Çocuklarınız var mı?
Do you have children?
- Dostlarım var. Yapmam gereken tek şey, o dostlarıma haber uçurmak olacaktır. Ve o gazeteci çocuklar, yarın sabah turp gibi ortaya çıkacaklar.
All I gotta do is just spread the word around those friends and those newsboys will show up tomorrow just as good as new.
Senin de benim de kanatlarımız var Tanrının tüm yavrularının kanatları var. "Yavrular" değil "çocuklar".
I got wings, you got wings All God's chillun got wings lt's "children," not "chillun."
İşte bu yüzden halkınıza, kadınlarınıza ve çocuklarınıza ihtiyacım var.
That is why I need your people, your women and your children.
O adamların hepsinin bir hayatı vardı biz farketmesek bile... Kime aşık idiler, çocukları var mıydı sinemayı mı yoksa tiyatoyu mu seviyorlardı?
But each one is a man, and we don't even know who he is, if he loves a woman, if he has kids, if he prefers movies or plays.
Ülkemizdeki iyi şeyler için "çocuklarımızın masum sesleri" nden daha güzel bir ifade var mı?
Is there a more beautiful expression of what is good in our country... ... than the innocent voices of our children?
Çocukların sana terbiye öğretmesine itirazın mı var?
Do you object to being taught manners by one of the boys?
- Çocuklarınız var mı? - Düşünüyoruz.
We plan to.
Ama hepsinden önemlisi, dünyaya ispatladığınız şey, yarım milyon çocuk, sizlere çocuk diyorum, çünkü sizden daha büyük çocuklarım var, bir araya geldiniz ve 3 gün boyunca, burada eğlence ve müzikle dolu bir zaman geçirdiniz.
But above that, the important thing that you've proven to the world is that a half a million kids and I call you kids, because I have children that are older than you are a half a million young people can get together and have 3 days of fun and music and have nothing but fun and music.
Şu sizin tesisatçınızın çocukları var mıydı?
Mr Brisebard speaking. That plumber who was working here...
Sizin çocuklarınız var mı?
So do you have any children?
Clint, çocuklarının 12 dakika gecikmesi için bir bahanen var mı?
Clint, any reason why your children should be 12 minutes late?
Üzgünüm, ama çocukların sevgiye ve iyi bir ele ihtiyacı var, hepsi bu.
I'm sorry, but children need love and a firm hand, that's all.
Çocuklarımın kendi hayatları var.
My children have their own lives.
Siz, çocuklar. Yanınızda biri var mı?
You children... you with anybody?
Çocuklarımın hasta bir annesi var bir yabancı.
My children have a sick mother... a stranger.
Çocukların, yasal velisi olmak için senin imzana ihtiyacım var.
To be legal guardian of children I just need your signature.
Burada, düşman tarafından sarıldık sayımızı aştılar, silahları var ve ordumuzun yarısı kadın ve çocuklar.
Here we are, surrounded by the enemy outnumbered, outgunned and half our troops is women and children.
Köy çocuklarının ; kitaba, deftere kaleme, yani anlayacağınız okul malzemesine ihtiyaçları var.
- You're an emotionless, cruel man! You hate students! I'm ashamed of having the same job with you!
Gözyaşlarına ve masum çocuklarına ihtiyacın var mı?
Who needs his tears and his innocent children?
Seni azarlamaya gelmedim ; tersine evde oturup çocukları büyütmeye hakkın var, diyecektim.
I'm not here to scold you, in fact I'll tell you now that you're right to stay home and care for your children.
Şimdiyse soyumuzu kurutuyorlar, ellerinde çocuklarımızın kanı var..
For the blood of our children.
Uzun zamandır yalnızım ve çocuklarımın disipline ihtiyacı var.
I've been alone for a long time, and my children need a firm hand.
Barışın garantisini vermeden,'Evinize gidip dokuz-on yaşındaki çocuklarınızı sıradaki savaşa hazırlayın.'demeye cüret edecek birileri var mı? "
Is there anyone who would dear tell us to give them up again, without a real guaranty of peace and go home and start preparing our nine and ten year olds for the next war.
Çocuklarımızın yönettiği tek bir krallık var.
A single kingdom under our children.
- Çocuklarınız var mı?
You've children?
Tatlım, çocukların konuşacak önemli şeyleri var.
Honey, the boys have something to discuss.
Çocuklarımızın okuduklarını belirlemeye hakkımız var.
We have a right to determine what our children read.
Çocukların seveceğini düşündüğün özel bir sos var mı?
ANY PARTICULAR SAUCE YOU THINK THE CHILDREN WOULD LIKE?
Sizin çocuklarınız var mı?
You got kids?
Çocuklarımızın antenleri var.
And our kids'll have tentacles!