Çok şıksın Çeviri İngilizce
332 parallel translation
- Sen de çok şıksın, Eddie.
- Well, you sure look elegant, Eddie.
Vay be, doktor, çok şıksın.
Lora : Gee, doctor, you're swell.
- Çok şıksın.
- That's some getup.
- Bugün çok şıksınız Bay Nolan.
You're looking fine today, Mr. Nolan.
- Bu sabah çok şıksın.
You're looking mighty smart this morning.
- Doğru, gerçekten de çok şıksın.
- You do. You look lovely.
Çok şıksın.
You look all in. - Gigi.
Adamım, çok şıksın.
Man, you classy dresser.
Çok şıksınız.
You're so stylish.
Çok şıksın.
Real elegant.
- Hala çok şıksın.
- Still the dandy.
Çok şıksın. Eline ne oldu?
You're dressed nicely.
Çok şıksın.
Lookin'good.
Çok şıksınız Binbaşı.
You're looking very spruce this morning, Major.
Çok şıksın Buddy, gerçekten şıksın.
You look sharp, Buddy, real sharp.
Bakıyorum da bugün çok şıksın.
Say, you look well prepared today!
- Sammy, bu akşam çok şıksın. - Evet, olay nedir Sam?
Sammy, you're looking pretty sharp tonight.
Çok şıksın.
Mighty spiffy.
- Çok şıksın.
Well, you look great.
- Çok şıksın.
- You look fine, Rocky.
Çok şıksın.
You look very nice.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Oo, hanımlar, bugün çok şıksınız..
Well, hello, ladies. How's it going?
Çok şıksın.
Pretty sharp.
Çok şıksın.
You look great.
Oh, Poirot, Hastings, Çok şıksınız.
Oh. Poirot, Hastings, are seen very elegant.
- Çok şıksınız bu akşam ;
- You look very sharp tonight ;
Yine çok şıksın.
Overdressed as usual.
Eskiden olsa, özellikle de davranışı çok yakışıksız olan bir doktorun böylesi bir küstahlığını içerlerdim.
There was a time when I would have resented such impertinence... particularly from a doctor whose conduct leaves so much to be desired.
Çok mu şıksın?
Are you dressed already?
- Bu hâlde neden böyle çok şıksın?
- Then why do you look so nice?
Eğer insanlar, diğer insanların dediklerini dinlemenin ne kadar sağlıksız olduğunu bilselerdi, bunu yapmazlardı ve çok daha sağlıklı olurlardı.
If people only knew how unhealthy it is to to listen to people's talk people wouldn't bother to listen, and they would be ever so much healthier.
Öff çok dağınıksın be!
Ah, ah, ah! It's always so messy!
Haklısınız. Bu küçük odada kitaplarınızın, defterlerinizin içine dalmış olarak kalmak çok sağlıksızdır.
It's unhealthy to remain in here immersed in your books.
Çok sadıksın, ama belki de gerçeklerle yüzleşmek daha iyi olur.
That's very loyal of you, but perhaps it would be better to face the facts.
Sizler, hepiniz çok karışıksınız.
You people are... all mixed up.
İdare biçimimi çok çabuk eleştirmeye açıksınız.
Let's see what you can do with him.
çok geçmeden sırılsıklam âşıksınız. Evli olduğunu öğrenirsiniz.
Before you know it, you're in over your head.
Yoksa bekarlığa çok mu alışıksın?
Or are you too set in your bachelor ways?
Senatör, Başkan'ın yaptığı iş, size göre çok mu mantıksız yani?
Senator, do you think that the President's position is so unreasonable?
Çok şımarıksın.
You are so spoiled.
Yoksa, bir sopa ya da meşale ile onlara vurun, ya da yakın, çok dayanıksızlar.
That's a sure way to kill'em. If you don't, get yourself a club or a torch. Beat'em or burn'em.
Çok şımarıksın Bayan Iverson!
You're spoiled rotten, Miss Iverson.
Çok şımarıksın.
- well, you are spoiled.
Sırf bu Yeşim Madalyonu gösterdim diye... beni kabul edip evlendiğine inanamıyorum... Babanın sözüne çok sadıksın
I could not believe you would accept me... just because of a jade pendant... and keep your father's promise
Ling-tzu, sanırım ona aşıksın ama çok kafaya takmasan iyi olur!
Ling-tzu, you have a lady's temper but a mains destiny
Ne şıksınız. Çok iyi görünüyorsunuz.
How well you look, you look very well.
Çok kalabalıksınız!
- There's too many of you! - I believe you can make me well
Orkestral bir şey bulmaya çalışın da ses çok çıksın.
Look for something orchestral, it makes a lot of noise.
Tamam, çok sadıksınız.
You're very loyal, if that's what it is.
Çok şımarıksınız.
You guys are spoiled too much!
Ve çok da şıksın!
And what elegance!
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sakin 32
çok sağolun 79
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok safsın 39
çok susadım 64
çok sağolun 79
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok safsın 39
çok susadım 64