English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ç ] / Çıkar şunu

Çıkar şunu Çeviri İngilizce

1,601 parallel translation
Hadi ahbap, çıkar şunu.
Come on buddy take off your jacket.
Ballantine, çıkar şunu.
Ballantine, take it off.
Çıkar şunu!
Take it off!
Çıkar şunu.
Get lost.
- Evimden çıkar şunu! - Olmaz.
- Get it out of my house!
Çıkar şunu, çıkar.
Take it off-Take it off.
Çıkar şunu...
- Pull it out...
Çıkar şunu!
Pull it out!
- Çıkar şunu buradan.
- Take him out, would you?
- Çıkar şunu.
Get this guy out of here.
Çıkar şunu, hemen!
Get it out, now!
Çıkar şunu odamdam bugün!
Just get it out of my room today!
- Çıkar şunu burası sıcak.
- Take it off. It's hot.
- Çok bunalmış gözüküyorsun çıkar şunu.
- You look suffocated so take it off.
- Çıkar şunu.
- Just take it off.
- Çıkar şunu!
- Take the suit off!
Çıkar şunu buradan.
You just get it out of here.
Ne biçim vakit tutuyorsun ya. Çıkar şunu.
What kind of time-keeping is that?
Çıkar şunu. Bir doktora ihtiyacın olduğunu sanmıyorum, Burt.
I don't think you need a doctor, Burt.
- Çıkar şunu.
Oh, God, get it off me.
Yeter artık Cerie, çıkar şunu.
Cerie, seriously, take that off.
Çıkar şunu.
Take it out.
Çıkar şunu buradan!
Well, get it out of here.
Çıkar şunu artık.
Get'em off.
Hey, çıkar şunu.
Hey, take that off.
- Çıkar şunu ya.
Take it off.
Tanrım, çıkar şunu!
Oh, God, get this off!
Çıkar şunu!
Take this off!
Şimdi çıkar şunu.
Now give it up.
Çıkar şunu.
Here, take it off.
Çıkar şunu dışarı!
Take that daan thing outside!
Biliyor musun Michael, eğer bir dakikalığına rol pantolonumu çıkarırsam ve analrapist repertuarımı kafama kadar çekersem şunu söyleyebilirim,
You know, Michael, if I may take off my acting pants for a moment... and pull my "analrapist" stocking over my head...
Çıkarın şunu buradan.
Get him out of here.
Şunu çıkarın ve sonra gidelim.
Can we pull this out and just go?
- Çıkar şunu.
Take that off.
Durdur şunu ve çıkar üstünü...
Stop it and just take it off...
Bütün gazetelere çıkar bu. Birçok skandal atlatmış biri olarak şunu söylemeliyim ki bunu acilen kontrol altına almalısın.
And speaking of someone who's had to manage more than her share of scandal, you need to contain this ASAP.
İlk önce, şunu bi'çıkar.
- First, just... First, lose this.
Şunu çıkarır mısın?
Can't you put that thing down?
Şunu azıcık çıkarıver be kızım!
Take him out a little, will you!
- Kapa şunu. Pillerini çıkar. Ama asla gerçeği saklamazdı.
Take the batteries out or something.
- Çıkarın şunu dışarı.
- You get him out of here.
Şunu düşün : 10 saniyen var. Kıyafetlerini çıkarıp yanıma gelmen için. Ve çocuklar kalkmadan önce küçük bir mutluluğu açığa çıkarmak için.
Think about this : you have about 10 seconds to peel off those shorts, and get over here and spread a little happiness before the kids start getting up.
- Çıkarın şunu dışarı!
- Get him out of here!
Çıkarır mısın artık şunu?
You bought a pager from Dennis. Will you take it off now, please?
Çıkar şu sofra bezini üzerinden de şunu giy!
Put this on, take that tablecloth off!
Hemen kes şunu, yoksa yukarı çıkar eşyalarımı toplarım.
Stop right now, or I'll go upstairs and start packing.
Şunu çıkarır mısın?
Can you get that?
Kürsüye çıkarın şunu.
Get him up on the stand.
- Çıkarın. Çekin şunu.
- Get it out, pull it out.
Çıkarın şunu! " ( Sayısal fibroskop görüntüsü )
Get it out of me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]