Acil servis Çeviri İspanyolca
1,121 parallel translation
Hızır acil servis!
¡ Servicio de emergencia!
Acil Servis'te hemşireler her gün travma vakalarına bakıyorlar.
En Urgencias las enfermeras se enfrentan a situaciones todos los días.
Acil Servis hemşireleri değiştirilemez.
Las enfermeras de Urgencias no son intercambiables.
Acil Servis'te bir sorun olabilir.
Puede que tengamos un problema.
" Bütün Acil Servis hemşireleri, şu andan itibaren...
" Todas las enfermeras de urgencias quedarán exentas del programa de...
Ama annen Acil Servis'te çalışmıyordu.
Tu madre no trabajaba en Urgencias.
- Acil Servis elemanısın sanmıştım.
- Creía que estabas en Urgencias.
Cerrahi servis elemanıyım. Acil Servis'e de bakıyorum.
No, estoy asignado al servicio de Cirugía y cubro Urgencias.
- Acil Servis herkese göre değildir.
- Urgencias no es para todo el mundo.
Eğer Acil Servis'te kalmak istiyorsan, onay istemeyi kes ve işini yapmaya başla.
Si quieres seguir en Urgencias, deja de buscar cumplidos y empieza a trabajar.
- Acil Servis mi?
- ¿ Urgencias?
- "61 95." Bu Acil Servis, değil mi?
- "6195". Eso es Urgencias, ¿ no?
Acil Servis, 91 1.
Es de Urgencias.
- Acil Servis arıyor.
- Es de Urgencias.
Acil Servis.
Urgencias, espere.
- Acil Servis'te çalışmaman gerek. - Sence bunun farkında değil miyim?
- Podíamos haber matado a ese niño.
Karınız Acil Servis'te, tib fib kırığı var.
Su mujer está en Urgencias con una fractura de tibia y peroné.
Acil servis dahiliyesi hep göz ardı edilir.
Siempre se olvidan del servicio de Urgencias.
Acil Servis lideri en kötü olaylara hazır olmalı.
Un líder de Urgencias necesita ir al grano y suponer lo peor.
Acil Servis'te.
Está en Urgencias.
Acil Servis'e gitmesi gereken yer.
Urgencias parece un buen sitio para ella.
Acil Servis hekimine vermezler hiç.
Nunca se lo dan a uno de Urgencias.
Bu çocukların yarısını yarın sabah Acil Servis'de göreceğiz.
Mañana la mitad de estos niños estará en Urgencias.
Acil Servis'de bir hastayı tedavi ederken geldi aklıma.
Se me ocurrió mientras trataba a un paciente en Urgencias.
Bakın, Acil Servis'e gideceğiz, ama hepsi bu.
Bueno, vamos a Urgencias pero nada más.
- Acil Servis?
- ¿ Urgencias?
Acil Servis'te HlV pozitif personel olması şart mı?
¿ Hay algún motivo por el que debamos tener empleados con sida?
Her acil servis fizisyeninin yapacağını yaptım.
Hice lo mismo que hubiera hecho cualquier médico de urgencias.
Diğer acil servis fizisyenleri seninle aynı fikirde değil ama.
Otros médicos de urgencias no estarían ni están de acuerdo.
Carter, iş arkadaşın Dr. Gant, sen ortada olmadığın için... ... Acil Servis'le ilgilenme nezaketini gösterdi.
Carter tu colega, el Dr. Gant, ha tenido la amabilidad de cubrir Urgencias dado que era imposible encontrarte.
Acil Servis.
Urgencias.
Acil Servis'te şimdiye kadar kimseye bulaşmamış.
Nadie se ha contagiado por un contacto en Urgencias.
- Acil Servis.
- Es de Urgencias.
Bazen Acil Servis doktoru olmanın avantajı da bu.
A veces eso es lo bueno de ser médico de Urgencias.
Acil Servis.
¿ Urgencias?
Ben Acil Servis'ten Greene.
Sí, soy Greene, de Urgencias.
Acil Servis'e gelirlerse bu beni ilgilendirir.
Es asunto mío en cuanto esos niños entran en Urgencias. Es asunto mío.
Acil Servis şeker hastalığınızı idare etmek için iyi bir yer değil.
Urgencias no es el mejor sitio para tratar su diabetes.
Acil Servis ve Yoğun Bakım'ın daha çok ortak becerileri var... ... koğuş hemşireleri, Hasta Bakım ve Nöroloji'ye nazaran.
Urgencias y la uvi tienen más cosas en común que las enfermeras de los servicios de Recuperación o Neuro.
Tavsiyen üzerine Acil Servis tayinlerini Yoğun Bakım'a yapayım.
Limito las suplencias de Urgencias a la uvi a petición tuya.
Burası Acil Servis. Derhal bir nörocerrah gerek!
Soy de Urgencias y necesito un neurocirujano ya.
"Dr. Ramoray, birinci katta Acil Servis'e gelin."
Dr. Ramoray, presentarse en Emergencias, primer piso.
Aman Tanrım! Şuradaki "Acil Servis" dizisindeki George Clooney değil mi?
Oh, Dios mío, no es ese George Clooney estrella de ER.
Hiç çocuğunun acil servis koğuşunda yattığını gördün mü?
¿ Has visto a un hijo en un pabellón de urgencias?
Bütün acil servis bir araya gelse senin için bir şey yapamaz.
Ni el equipo completo de guardia podría recomponerte.
Polis arabalarına, itfaiye kamyonlarına, acil servis araçlarına suni solunum bilenlere ihtiyacımız olacak.
Necesitaremos patrullas, bomberos, vehículos de emergencia todo el que sepa primeros auxilios.
- Acil servis, nasıl yardımcı olabilirim
- Emergencias. ¿ En que puedo ayudarle?
Gitmeden önce Acil Servis'te kontrolünüzü yaptırın.
Que los revise la unidad médica antes de irse.
Cerrahi Servis'ten atıldım geceleri Acil'de çalışıyorum.
Me han quitado del servicio de Cirugía y estoy por las noches en Urgencias.
Acil Servis'tesiniz.
Fuera.
ACİL SERVİS
URGENCIAS