Adın ne demiştin Çeviri İspanyolca
204 parallel translation
Adın ne demiştin?
¿ Cómo te llamas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo has dicho que se llama?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cuál ha dicho que es su nombre?
Adın ne demiştin oğlum? Bertram.
¿ Cómo dijiste que era tu primer nombre, hijo?
Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo ha dicho que se llama?
- Adın ne demiştin?
- He olvidado su nombre.
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo dijo que era su nombre otra vez?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Adın ne demiştin?
- Otra vez, ¿ cómo te llamas? - Cabiria
Adın ne demiştin?
¿ Como has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo has dicho que te llamas?
- Adın ne demiştin canım?
- ¿ Còmo dices que te llamas, querida?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo ha dicho qué se llama Vd.?
- Adın ne demiştin?
¿ Ivanhoe qué?
- Adın ne demiştin? - Harry.
- Me dijiste que tu nombre era...
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo has dicho que te llamabas?
- Adın ne demiştin, evlat?
- ¿ Cuál dijiste que era tu nombre chico? Smith.
- Adın ne demiştin?
- Cual era su nombre?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo te llamabas?
Adın ne demiştin?
¿ Cuál es tu nombre?
Adın ne demiştin?
Llámame Pedro.
Adın ne demiştin?
Ahora, ¿ que le dijiste que se llamaba?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo te llamas, chico?
Adın ne demiştin?
¿ Un erudito? ¿ Cómo dijiste que te llamabas?
- Üzgünüm. Adın ne demiştin? .
- Oye, ¿ cómo te llamas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo dijo que se llamaba?
Adın ne demiştin?
iCómo has dicho que te llamabas?
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo dijiste que te llamabas? - Pel.
Mükemmel iş çıkardın, adın ne demiştin?
Buen trabajo. ¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Adın ne demiştin?
Tuvo una vida difícil. Cómo me dijiste que te llamabas?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo se llama?
Adın ne demiştin?
¿ Me repites tu nombre?
- Adın ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que te llamabas? Jesse.
- "Adın ne demiştin?" - "Bin Dokuz Yüz."
- " ¿ Cómo dijiste que te llamabas? - Novecientos.
- Adın ne demiştin?
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
Adın ne demiştin?
¿ Cómo se llama usted?
Arkadaşımın adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que se llamaba tu amigo?
Adın ne demiştin.
Estreche la mano del hombre que me liberó, Jed Ringer.
Tarikatın adı ne demiştin?
¿ Como dijo que se llamada esa secta?
Bu adamın adı ne demiştin?
- Eh, ¿ cómo dice que se llama este hombre?
Boyalı kadının adı ne demiştin?
¿ Cómo dices que se llamaba aquella mujer pintada?
Nişanlının adı ne demiştin?
¿ Cómo se llama tu prometida?
Şu köpek balığının adı ne demiştin?
¿ Y cómo dice que se llama ese tiburón?
Piyano çalanın adı ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que se llamaba el pianista?
Adın ne demiştin? Caldwell.
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
Genç adamın adı ne demiştin?
Dime su nombre de nuevo.
Adın ne demiştin?
¿ Cómo dijiste que te llamas?
Adın ne demiştin?
¿ Y dices que te llamas?
- Adı ne demiştin? San Malina. Los Angeles'ın kuzeyine 2 saatlik mesafede.
Está a dos horas de Los Ángeles.
adın ne 1161
adın nedir 159
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne evlat 30
ne demiştin 41
ne demiştiniz 21
demiştin 153
demiştiniz 30
demiştin ki 26
adın nedir 159
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne evlat 30
ne demiştin 41
ne demiştiniz 21
demiştin 153
demiştiniz 30
demiştin ki 26