Andrés Çeviri İspanyolca
408 parallel translation
Hadi şimdi git ve tepedeki Andrés ile nöbet değiştir.
Lárgate y releva a Andrés. Está de guardia arriba.
Ve Andrés'i bana gönder!
¡ Y mándame a Andrés!
Andrés!
¡ Andrés!
Andrés, sen ne diyorsun?
Andrés, ¿ tú qué dices?
Andrés, hadi git şimdi.
Andrés, será mejor que te vayas.
Andrés generale ulaşacak.
Andrés llegará hasta el general.
Bir yoldaş, General Golz için bir mesajım var.
Un camarada, Andrés López, con un mensaje para el general Golz.
Fakat Andrés başarırsa, köprü uçurulmayacak, değil mi?
Pero si Andrés lo consigue, no habrá que volar el puente, ¿ verdad?
Andrés başardı mı acaba?
¿ Crees que Andrés lo habrá conseguido?
Andrés... Her adamın adını giydiği kıyafetten tanırım..
Andrés... conozco bien a los hombres de esta compañía.
Andrés Bonifacio ismini hatırlıyor musun?
¿ Recuerda el nombre Andrés Bonifacio?
- Andrés Bonifacio'nun büyük oğlu.
- Es el nieto de Andrés Bonifacio.
- Ben Andrés Bonifacio'yu kurtardım.
- Salvé a Andrés Bonifacio.
.. Andrés Bonifacio'nun ruhuna yalvarmak için... Ki o, bu dünyadan göçüp gitti.. Belkide O bu bölgeye barış ve aydınlığı getirebilir..
... que intercedas por el alma de Andrés Bonifacio... que abandonó este mundo... para que descanse en paz por fin... por Cristo, nuestro Salvador.
Andrés, Bizi izliyorlar.
Andrés, nos vigilan.
Savaşmalıyız, Andrés.
Hay que luchar, Andrés.
Sağol, Andrés.
Gracias, Andrés.
Andrés.
Andrés.
- Selam, Andrés.
- Hola, Andrés. - Hola, Joe.
- Andrés, birkaç kara mayını.
- Andrés, pon minas de tierra.
Andrés, Lorenzo ve Felipe geri dönmediler.
Andrés, Lorenzo, y Felipe no volvieron.
Andre, burada bırakmalıyım.
Andrés, tengo que pasar la ronda.
Andreas...
Andrés,
Ben Andrew.
Yo soy andrés.
Andrew ve Nathaniel eve dönmeniz için size yardımcı olacak.
Andrés y natanael os ayudarán a volver a vuestro hogar.
Bir buğday tanesi Andrew, tek başına sadece bir buğday tanesidir.
Un grano de trigo, andrés es sólo un grano de trigo.
ANDREI RUBLEV
ANDRÉI ( ANDRÉS ) RUBLIOV
Andrei Rublyov
Andréi ( Andrés ) Rubliov : Anatoli SOLONITSIN
ANDREI RUBLEV Birinci Bölüm
ANDRÉS RUBLIOV Primera Parte
Andronnikov Manastırı mı? Sen Andrei Rublev misin?
Entonces, seguro que eres Andrés Rubliov.
Oysa Andrei...
Mientras que Andrés...
Şu adam gerçekten Andrei Rublev mi?
¿ De verdad que él es Andrés Rubliov?
ANDREI'NIN TUTKUSU
PASIONES POR ANDRÉS. AÑO 1406.
Andrei!
¡ Andrés!
- Andrei nerede?
- ¿ Dónde está Andrés?
"Ha Danil Chorny olmuş ha Andrei Rublev umurumda değil." dedi.
"Daniel Chiórnyj o Andrés Rubliov! ¡ Me da igual!"
Rublev mi Andrei mi niye umursayayım ki? "
- Dice - ¿ Quién se cree que es ese Rubliov? ¿ Y el tal Andrés? "
- Andrei nerde?
- ¿ Dónde está Andrés?
Ah, Andrei, Andrei!
¡ Eh, Andrés, Andrés!
Peki ya Andrei'nin yapıtları?
¿ Qué pasó con la brigada de Andrés?
Andrei!
¡ Oye, Andrés!
Dinle Andrei.
Escúchame, Andrés...
Küfret bana, ama sessiz kalma Andrei!
¡ Maldíceme si quieres, pero no te calles, Andrés!
Andres, geçen perşembe akşamı saat 6 : 00'da Botanik Bahçeleri'ne gelemedi.
El pasado jueves a las 18 : 00... Andrés no vino a la cita en los Jardines Botánicos.
Andres'i diğer buluşma mekânında göreceğini varsaymıştın.
Asumiste que verías a Andrés en el próximo lugar de reunión.
Selam, Andrés.
Hola, Andrés.
- Andrés.
- ¡ Andrés!
Boyarlar şimdi uygulamaya koydukları hain bir plan tasarlamışlardı Çar'ın otoritesine karşı.
Su hijo Fiodor : M. Kouznetsov Príncipe Andres Kourbski :
bir düzine Andres tanıyorum :
Conozco a muchos Andre :
Andreas.
¡ Andrés!
ANDREI RUBLEV İkinci Bölüm
ANDRÉS RUBLIOV Parte segunda