English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bahse girer misin

Bahse girer misin Çeviri İspanyolca

99 parallel translation
- Bahse girer misin!
- Apuesta a que si.
Bahse girer misin dostum?
¡ A que no se rinde!
Bahse var mısın? Sana bir kadın söyleyeceğim, yarın onu Havana'ya götürebileceğine dair 1000 dolara bahse girer misin?
¿ $ 1000 a que si nombro una chica, podrás llevarla contigo mañana a La Habana?
Bahse girer misin? 5 e 7 veririm.
Te daré siete a cinco.
Bahse girer misin?
¿ Le gustaría apostar?
Sizi yeneceğime bahse girer misin?
¿ Qué apuesta usted a que le gano?
- Bahse girer misin?
¿ Quiere apostar?
100 dolarına bahse girer misin?
¿ Te juegas cien dólares?
- Bahse girer misin? - Bir yemeğine bahse girerim.
¿ Quieres apostar?
- Bahse girer misin?
¿ Apuestas algo?
- Bahse girer misin?
- ¿ Apuestas algo?
- Bahse girer misin?
- ¿ Quieres apostar?
Bahse girer misin?
No estés tan seguro.
Hayatın üstüne bahse girer misin?
¿ Quieres apostar tu vida?
Bahse girer misin? Evet.
- ¿ Sueles apostar?
- Bahse girer misin?
- Claro que estoy cansado.
Bahse girer misin?
- ¿ Quieres apostar?
- Bahse girer misin Jeff?
Jeff, ¿ usted apuesta?
Bahse girer misin?
¿ Quieres apostarlo?
Bahse girer misin?
¿ Qué te apuestas?
- Bahse girer misin? - Dr.
- ¿ Con qué probabilidad?
- Bahse girer misin?
Rétame.
- Bahse girer misin!
Sí, sí entiende.
Pozitifim, bahse girer misin?
¿ Apuestas a que doy positivo?
O kadar kötü olamaz. Bahse girer misin?
¿ Quieres ver lo malo?
Bir kovboyla döneceğine bahse girer misin?
¿ Quieres apostara que regresa con un vaquero?
Bahse girer misin? Harika.
Quieres apostar?
- Bahse girer misin, kanser eglenceli.
Claro que sí, el cáncer es hilarante.
- O çocuk sinegoga asla gitmez. - Bahse girer misin?
- Ese nunca iría al shui.
Bizimle yemek yiyeceğine dair bahse girer misin?
Apuesto a que consigo que se quede a comer con nosotros.
Bahse girer misin?
quieres apostar?
Scorpius'tan söz ediyoruz. Ona karşı bahse girer misin?
Estamos hablando sobre Escorpio ¿ Estás preparada para apostar en su contra?
- Orası hakkında eski bir anısı olduğuna bahse girer misin?
- ¿ Qué te apuestas a que es un recuerdo del pasado?
! On dolara bahse girer misin, Hıristiyan Rock müziği yapıp sizden önce bir platin albüm çıkaracağıma?
Te apuesto 10 pavos a que si empiezo mi propio grupo de rock cristiano conseguiré un disco de platino antes de que lo hagáis vosotros.
Buranın Derin Kuyunun girişi olduğuna bahse girer misin?
¿ Qué te apuestas, a que esa es la entrada al Pozo Más Profundo?
- Bahse girer misin, kanser eğlenceli.
Claro que sí, el cáncer es hilarante.
Aptal olmadığıma bahse girer misin?
Debes suponer que soy una idiota.
- Bahse girer misin?
- Eso nunca ocurrirá. ¿ Quieres apostar?
Canın pahasına bahse girer misin?
¿ Apostarías tu vida?
Bu konuda bahse girer misin?
¿ Estás dispuesto a apostarlo?
Bahse girer misin?
Apuesto a que lo hace.
23'ünün de orada olduğuna bahse girer misin?
¿ Quieres apostar a que son 23?
Bu adamların iç ticaret olduğuna bahse girer misin?
¿ Quieres apostar a que esos tipos están detrás de las compras?
Sigortası olmadığına dair bahse girer misin?
¿ Apuestas a que no tiene seguro?
- Bahse girer misin?
- ¿ Qué te apuestas?
- Bahse girer misin? - Kesinlikle.
¿ Quieres apostar?
Senden daha fazla nefret ettiğime bahse girer misin?
Me parece que detesto ésto más que tú
Bahse girer misin?
¿ Quieres apostar?
- Bahse girer misin?
- ¿ Quieres ver?
- İşin üzerine bahse girer misin? - Bu neydi?
- ¿ Qué fue eso?
- İşin üzerine bahse girer misin?
- ¿ Apuestas tu trabajo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]