Bana bir şey söyle Çeviri İspanyolca
926 parallel translation
Bana bir şey söyle. Konuş benimle.
Dime algo, háblame.
Henriette söyle, bana bir şey söyle.
Henriette hábleme, dígame algo.
Johnson, bana bir şey söyle, olur mu?
Johnson, dígame una cosa.
Bana bir şey söyle.
Pero dime una cosa.
Bana bir şey söyle, tahtta kim daha başarılı olur?
Dime una cosa ; ¿ quién le sucederá en el trono?
Bana bir şey söyle Cherry.
Dime algo, Sherry, ¿ sí?
Timmy, haydi, lütfen! Bana bir şey söyle, Tim.
Timmy, por favor, di algo...
Dede. Lütfen bana bir şey söyle.
Por favor... háblame de cualquier cosa.
Bana bir şey söyle. Bunu söylemem ne işe yarayacak?
Ahora dígame, ¿ de qué sirve admitirlo?
Bana bir şey söyle.
Dime una cosa.
Bana bir şey söyle :
Dime una cosa :
Konuş, bana bir şey söyle!
¡ Habla, dime algo!
Bana bir şey söyle. Thunderbirdler mahallenizi koruduğunuzu biliyor.
los Thunderbirds saben que ustedes protegen su terreno.
Ama bana bir şey söyle!
¡ Pero dime algo!
Hadi, konuş! Bana bir şey söyle.
Ahora cuéntame cualquier pista servirá.
Bana bir şey söyleyeceksen şimdi söyle.
Si tienes que decirme algo dímelo a la cara.
Bana bir şey söyle, Lukas.
Dime algo, Lukas.
Şimdi, bana şöyle orijinal bir şey bulun.
Danos algo bueno, algo nuevo.
Söyle bana, bir şey öğrenebildin mi, diyelim ki, Kızıl Ordu'nun.. - durumu parlak mı? - Kesinlikle.
Dime, ¿ te enseñaron cosas como recordar o, digamos, la brillantez en el Ejército Rojo?
Söyle bana, yapmaman gereken bir şey yapmıyorsun, değil mi?
Dime, ¿ hiciste algo que no debías hacer?
Bana başka bir şey söyle...
Dime algo más.
Bana sadece durumu aydınlatmaya yeterli bir şey söyle, Wiecek'i çıkar ve 5,000 doları al.
Sólo dígame lo suficiente para liberar a Wiecek... y cobrará los $ 5,000.
Bunu yapmamı teşvik edecek bir şey söyle bana.
Nombra un motivo que me haría querer hacerlo.
Bana hiçbir şey bir gün sokakta yürürken birinin bana şöyle demesinden daha çok keyif vermezdi :
Nada me satisfaría más que ir por la calle un día y que alguien dijera :
Hadi, bana bilmediğim bir şey söyle.
Si, dime algo que no sepa.
Bana son bir şey söyle.
Sólo dime algo más.
Maria, bana doğruyu söyle Komutan sana bir şey mi yaptı?
María, dime la verdad. ¿ El señor mariscal te ha hecho algo?
- Eğer önemli bir şey duyarsan hemen bana söyle.
Si sabes algo sobre una fuga debes decírmelo.
Hayır, bana diyeceğin bir şey varsa, Yukiko'nun yanında söyle.
Vamos a otro sitio. No, te escucharé aquí, delante de Yukiko.
Bana... bana bir de otomobil alırsın. Şöyle son model spor bir şey. Çok hızlı gidenlerden!
Y además, podrías comprarme un coche que vaya a 250 Km. por hora.
- Bana kendin hakkında bir şey söyle.
- Dígame algo de usted.
İstediğin bir şey olursa, çekinme, hemen bana söyle.
Si necesita cualquier cosa,... sólo dígameIo.
Bak, eğer bana bir şey olursa Alec'e uzun ve mutlu bir hayat yaşamasını söyle.
Mire, si me pasa algo, dígale a Alec que viva una vida plena y maravillosa.
Bana güzel bir şey söyle.
Cuéntame algo bonito.
Bana güzel bir şey söyle.
Dime algo bonito.
Birisi sana tekrar bir şey yapmaya kalkarsa, bana söyle, kim olduğu hiç önemli değil.
Como alguien vuelva a hacerte algo, me lo dices, sea quien sea.
- Bilmediğim bir şey söyle bana.
- Dime algo que no sepa.
Senin için yapabileceğim bir şey olursa, bana söyle.
Si en algo puedo ayudarlo, venga y hablaremos.
Öğretmen, söyle bana tamamen ahlaki bir açıdan, iyiliği ve uygarlığı temsil ettiğimizi unutmadan sence yaptığım şey uygarca mıydı?
Dígame, Anna desde un punto de vista puramente moral y sin olvidar que representamos la civilización y la decencia ¿ cree que lo que he hecho con Franklin es de gente civilizada?
Bir şey istersen bana söyle.
Si necesitas algo, dímelo.
Bir iyilik yap ve bana tek bir şey söyle.
Sé buena y dime una cosa.
Hatırladığın bir şey olursa söyle bana.
Hábleme si se recuerda de alguna cosa.
O halde biliyorsan bana tek bir şey söyle.
Así pues, dime algo, si lo sabes...
Ama bana sadece tek bir şey söyle. Hani çok akıllısın ya!
Dime una cosa, si eres tan listo...
Lanet olsun! Şimdi bana doğruyu söyle! Yalan söyleyerek bir şey kazanamazsın!
¡ Dime la verdad, maldita sea!
Mac, bir şey söyle bana, lütfen!
¡ Mac, dime algo, por favor!
Sana söyleyeceğim. Bunu burada bırak, bunu çıkar, Gerçekten yapmak istiyorsan veya bir şey almamı istiyorsan, bana söyle, o şekilde yapalım.
Lo que te quiero decir es que si querés podés tener todo esto así y si querés me llevo todo.
Bana tek bir şey söyle, seni salıvereyim.
Me dice una cosa y yo le concedo otra :
Eğer bir şey yaptıysam, söyle bana.
Sin ninguna razón, claro.
Bir şey biliyorsan eğer, söyle bana.
Si tienes algo, dar a mí.
Bir şey söyle bana.
Nombres y...
bana bir şey söylemedi 17
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30