Bana bir içki ver Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
Bana bir içki ver.
Dame una copa.
Çabuk bana bir içki ver barmen.
Rápido, camarero, algo de beber, rápido.
Bana bir içki ver.
Tráeme una copa.
Bana bir içki ver.
Desearía un sake
Bana bir içki ver.
Tengo sed, dame de beber.
Bana bir içki ver.
Venga, sírveme un trago.
Bırak şimdi onu da bana bir içki ver.
Deja eso y sírveme un trago.
Sarhoşsunuz ve ne konuştuğunuzu bilmiyorsunuz. - Bana bir içki ver.
Está borracho y está diciendo sandeces.
Kes sesini de bana bir içki ver!
¡ Calla y dame un trago!
Bana bir içki ver, bir tane de yolluk.
Ponme un trago, uno para el camino.
- Bana bir içki ver.
- Ponme un trago.
- Sadece bana bir içki ver, olur mu?
- Ponme un trago.
Bana bir içki ver.
Tráeme una bebida.
Mike, bana bir içki ver.
ponme una copa.
Bana bir içki ver, hemen.
Dame un trago, rapido.
Bana bir içki ver.
Anda, prepárame un sake.
Bana bir içki ver.
Prepárame un trago.
Bana bir içki ver.
Dame un trago.
- Evet, bana bir içki ver.
- Sí, póngame una copa.
- Hayır, önce sen bana bir içki ver.
- No, deme una copa primero.
Pansiyoncu, bana bir içki ver.
Mesonero, sírveme un trago.
- Çabuk bana bir içki ver.
- Dame de beber, rápido.
Lütfen bana bir içki ver.
Yo diría que estás mal. Grave. Tal vez terminal.
Bana bir içki ver.
Una cerveza.
- Sonny, bana bir içki ver.
- Sonny, dame de beber.
Bana bir içki ver ve otur da biraz konuşalım.
Dame una copa y hablemos...
Hadi, bana bir içki ver.
Dame algo de beber.
Miyoshi, bana bir içki ver.
Miyoshi, ponme una copa.
- Bana bir içki ver.
- Dame algo de tomar.
Bana bir içki ver.
Ponme una copa.
Bana bir içki ver Willie.
Una copa, Willie.
Willie! Bana bir içki ver!
¡ Willie, ponme una copa!
Bana bir içki ver.
Odio cuando las mujeres gritan.
Onu öldürmenin başka yolunu düşün. Bana bir içki ver.
Piensa en otra forma de matarlo y sírveme un trago.
Bana bir içki ver.
Otra,... por favor.
Bana bir içki ver, sana göstereyim.
Si quieres darme un trago te mostrare.
Evet, bana bir içki ver.
¿ Un brindis? Sí, sírveme un trago.
- Bana bir içki ver!
- ¡ Dame un trago!
Bana bir kadeh içki ver.
Te lo suplico.
- Bana bir içki daha ver, olur mu?
- Dame algo de beber, ¿ quieres?
Bana bir içki ver.
Tráeme algo de beber.
Sen bana bir içki hazırlarken ver de o küçük şişeyi elimde tutayım. Haddinden fazla içmişsin zaten.
Ahora, dame esa botella mientras me preparas un trago.
Bana bir içki daha ver.
¡ Otra!
Bana bir içki daha ver.
Dame otra copa.
Adım Jug May. İkisine de içki ver, bir tane de bana.
Dale un trago a los dos, y otro para mí.
Bana bir içki ver, sadece bir yudum.
Bonito de verdad.
Bana bir şişe içki ver.
Dame otra botella, aquí está mi dólar.
Willie! Bana bir içki daha ver!
¡ Willie, ponme otro chupito!
- Bana önce bir içki ver.
- Dame un trago primero.
Bırak şimdi safsata yapmayı da bana soğutucudan bir tane içki ver.
Más vale que levantes tu culo musulmán del heladero y me des una maldita cerveza.
Bana bir içki daha ver.
Traeme otro trago.
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana bir şey olmayacak 19
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290