English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Belliere

Belliere Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
- Kuzenim, Philippe de Plessis-Belliere.
Mi primo, Philippe de Plessis-Bellière.
- Plessis-Belliere!
Plessis-Bellière.
- O bazı davranışları bilmeli, Plessis-Belliere... "
Debería aprender modales, Plessis-Bellière "...
- Kuzenime bu mektubu verin, Philippe de Plessis-Belliere.
Dale esta carta a mi primo, Philippe de Plessis-Bellière.
- Plessis-Belliere ilemi?
- ¿ Plessis-Bellière?
- Madam! bu Monsenyör de Plessis-Belliere!
Madame, es monsieur de Plessis-Belliére.
- Yemin ederim... - İtiraflarını hatırlıyorum, herşeyi istediğini hatırlıyorum. - Markiz de Plessis-Belliere olmak istiyorsun.
- Recuerdo tu confesión, que todo lo que querías era ser marquesa de Plessis-Bellière.
- Uzun zaman önceydi, Anjelik'in, gençken götürdüğü kutuyu. - Plessis-Belliere nin şatosunda
La que robó una joven Angélique, mucho tiempo atrás, en el castillo Plessis-Bellière.
- Plessis-Belliere.
¿ Plesis-Bellière?
- Tabiki Markiz de Plessis-Belliere olarak!
Ser marquesa de Plessis-Bellière.
Anjelik sarayda bir yer edinmeye karar verdi. Kendi kuzeni Philippe Plessis-Belliere ile evlendi.
Finalmente decidió recuperar un lugar en la Corte casándose con su primo, Philippe de Plessis-Bellière.
- Plessis-Belliere'i, alan savaştı Kral değil.
Fue la guerra quien se llevó a Plessis-Bellière, no el Rey.
- Plessis-Belliere'in Markizine bu görevi veremezsiniz? - Ama büyücü Peyrac'ın dul karısına olabilir!
Ud. No le confía esta misión a la marquesa de Plessis-Bellière, sino a la viuda del hechicero de Peyrac.
- Madam Peyrac ve Plessis-Belliere.
Madame de Peyrac y Plessis-Bellière.
- Ben, Plessis Belliere'nin markiziyim - Birisi özel olarak naphtha ile ilgileniyor.
Soy la marquesa de Plessis-Bellière, alguien particularmente interesada en nafta.
Bana söz verdi. - O Madam Plessis-Belliere'e söz verdi.
Se lo prometió a Madame de Plessis-Bellière.
- Angelique Plessis-Belliere için parlak bir gün.
Este es un día glorioso para Angélique de Plessis-Bellière.
- Çünkü Markiz Plessis-Belliere Kral'ın metresidir!
Porque la marquesa de Plessis-Bellière es la favorita del Rey.
Madam Plessis-Belliere'e teşekkür etmem için bana izin verin.
Permítame agradecerle a Madame de Plessis-Bellière.
- Plessis-Belliere'in hükmü güllerin ömrü kadar sürdü.
El reino de Plessis-Bellière sólo duró tanto como las rosas.
- Le Notre Bahçelerini görmekte arzulu - Arkadaşımız Mareşal Plessis-Belliere'in şirketi, bizi izleyin.
Los deseosos de ver los jardines de Le Nôtre, en compañía de nuestra amiga la mariscal de Plessis-Bellière, sígannos.
- Madam Plessis-Belliere için bir tabure getirin.
Traigan un taburete para Madame de Plessis-Bellière.
- Madam Markiz Plessis-Belliere için.
Para la marquesa de Plessis-Bellière.
Anjelik Plessis-Belliere.
Angélique de Plessis-Bellière.
Plessis-Belliere ile evlenmiş olman yüzündendir.
Pero, mientras tanto, Ud. Se casó con Plessis-Bellière.
- Anjelik, Markiz de Plessis-Belliere.
Angélique, marquesa de Plessis-Bellière.
- Madam de Plessis-Belliere için düşürdüğün bıçak, bu senin seçimindi.
Por el cuchillo que dejaste caer para madame de Plessis-Bellière, tienes una opción.
- Çabuk olmalıyım, ben Markiz de Plessis-Belliere'yim.
Debo apresurarme. Soy la marquesa de Plessis-Bellière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]