Belli olmuyor mu Çeviri İspanyolca
150 parallel translation
Belli olmuyor mu?
En el 6º Regimiento.
Salak, belli olmuyor mu?
Es obvio, ¿ no?
- Belli olmuyor mu?
- Eso es obvio, ¿ no?
Belli olmuyor mu?
¿ No puedes decirlo?
Marangozum. Belli olmuyor mu?
- Carpintero. ¿ No se nota?
- Belli olmuyor mu?
- ¿ No es obvio?
- Ziegfeld Kızları mısınız? - Belli olmuyor mu?
¿ Son Vds. las chicas Ziegfeld?
Biz de bunu ilk kez yapıyoruz. Belli olmuyor mu?
Ésta es nuestra primera vez también, ¿ no lo ves?
Belli olmuyor mu?
- Sí. ¿ No lo nota?
Belli olmuyor mu?
¿ No sabías eso?
- Belli olmuyor mu?
- No se notaba?
Peki, açıkça belli olmuyor mu?
¿ No es bastante obvio?
Belli olmuyor mu?
No es obvio?
- Bütün yalınlığıyla, evet, belli olmuyor mu?
- Modestamente, sí, ¿ No se nota?
Toplantıdayız, belli olmuyor mu?
¿ No ves que estamos en una conferencia aquí?
- Beni sevdiği belli olmuyor mu?
- ¿ No ve cómo me quiere?
Belli olmuyor mu?
¡ Joder! , ¿ no se nota?
- Belli olmuyor mu?
- Naturalmente, ¿ por qué?
Belli olmuyor mu?
De veras?
O... Belli olmuyor mu?
Ya se ve, ¿ no?
Sokakta çalıştığım belli olmuyor mu?
¿ No se nota que hago la calle?
- Ağlamasından belli olmuyor mu?
- ¿ Quién sabe con tanto llanto?
- Belli olmuyor mu?
- ¿ Y lo preguntas?
- Belli olmuyor mu!
- ¡ Está claro!
Çok belli olmuyor mu? - Evet.
- ¿ No es revelador?
Shangri La'nın bekârlar arasında neden ünlü olduğu belli olmuyor mu?
Creo que verá por qué Shangri-la es tan popular entre solteros como usted.
Belli olmuyor mu? Ling. Sen ve ben ne konuşuyoruz?
Ling. ¿ De qué hablamos tú y yo?
Bu belli olmuyor mu?
¿ No es obvio?
Belli olmuyor mu?
- Imagina.
- Çoğu mezun ettiği öğrenciler. Bazı astrofizikçiler ve fakirleşen akademisyenler. Belli olmuyor mu?
Algunos son astrofísicos y académicos de izquierda empobrecidos. ¿ No se les nota?
Öyleydim zaten. Belli olmuyor mu?
Lo he sido. ¿ No se nota?
Acıdan delirdiğim belli olmuyor mu?
¿ No ves que deliro de dolor?
- Belli olmuyor mu!
¡ Sabes que sí!
Belli olmuyor mu?
Estoy feliz. ¿ No se nota?
Belli olmuyor mu?
¿ No es eso obvio?
Belli olmuyor mu?
¿ No te diste cuenta?
Oynadığımız belli olmuyor mu, yoksa?
No parece que estemos jugando, ¿ o sí?
Belli olmuyor mu? Onlarla kaynaşmalısın.
Si, bueno tienes que mezclarte
- Şehirden misiniz? - Belli olmuyor mu?
- ¿ Vienes de la ciudad?
Belli olmuyor mu, yoksa yeniden elimi mi sıkman gerekiyor?
kate. ¿ Le dices o tiene que darme la mano de nuevo?
Kim olduğu belli olmuyor mu?
¡ No te metas en mis asuntos! ¡ ¿ No es bastante obvio? !
Belli olmuyor mu?
¿ No es obvio?
Belli olmuyor mu zaten?
¿ No se nota?
Belli olmuyor mu?
Es obvio.
- Belli olmuyor mu?
- ¿ No se ve?
Kıçından belli olmuyor mu, domuzun teki.
Es un cerdo - mira su culo.
Zaten belli olmuyor mu?
Me da igual.
- Belli olmuyor mu?
¿ No es obvio?
Hiç belli olmuyor mu?
Prefiero no saber.
- Belli olmuyor mu?
Cállate.
Belli olmuyor mu?
Claro que si
belli olmuyor 17
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
mümkün 194
müthiş 502
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
mümkün 194
müthiş 502