Binbaşı paris Çeviri İspanyolca
80 parallel translation
Bu sabah oradaydım, ve Binbaşı Paris birkaç dakika önce oradaydı.
Yo he estado esta mañana y el Teniente Paris se ha marchado hace unos minutos.
Teğmen Kim veya Binbaşı Paris.
Es bien el Subteniente Kim o el Teniente Paris.
Binbaşı Paris, en iyi pilotumuzdur.
El Teniente Paris es nuestro mejor piloto.
Binbaşı Paris ile tutuklandıktan sonra konuşabildin mi?
¿ Habló con el Teniente Paris tras su detención? No.
Binbaşı Paris, başını çok kötü bir belaya sokmuş.
El Teniente Paris se ha metido en un problema.
Diğer adam Binbaşı Paris miydi?
El otro hombre era el Teniente Paris.
Binbaşı Paris birkaç gün sonra bu gezegenden ayrılacaktı, e siz on yıllık kocanızı onun için terk ettiniz.
El Teniente Paris dejaba el planeta en unos días, aún así dejó a su marido tras 10 años, por él.
Binbaşı Paris ile Kocanız kavga ederken odadan hiç çıktınız mı?
¿ Dejó la sala alguna vez durante la pelea de su marido y el Teniente Paris?
ARA'ya göre, Binbaşı Paris'in açıklamalarından tatmin oldum.
Según el A.R.A., estoy convencido de que el Teniente Paris cree decir la verdad.
Binbaşı Paris ile zihin-kontrolü yapmayı öneriyorum.
Propongo una fusión mental con el Teniente Paris.
Bu bizim Binbaşı Paris'in masumiyetini kanıtlama şansımız olabilir.
Puede ser la única posibilidad de demostrar la inocencia del Teniente Paris.
Sadece, Binbaşı Paris'in işlendiği bir cinayette sanık olarak yer aldığını değil, Numiri'ninde bize neden saldırdığını da bize açıklayabileceğine inanıyorum.
Creo que no sólo explicará por qué el Teniente Paris ha sido acusado de un asesinato que no cometió y también por qué los Numiri nos atacan.
Binbaşı Paris, Profesör Ren'in öldürülmeden hemen önce gördüğü son kişi değil.
No fue al Teniente Paris a quien vio el Profesor Ren antes de morir.
Açıkça, Binbaşı Paris birkaç santimetre saha uzun.
Claramente, el Teniente Paris es varios centímetros más alto.
Binbaşı Paris çevrime girdiğinde onun zihni vasıtasıyla, kocanızın hatıralarını görebildim.
Observé los recuerdos de su marido cuando el Teniente sufrió un ciclo.
Katil açıkça Banean anatomisini biliyordu. Binbaşı Paris bilmiyordu.
El asesino conocía exactamente la anatomía Baneana, pero el Teniente no.
Binbaşı Paris, Torres ve
y estamos volviendo para encontrarnos
Binbaşı Paris, orada mı?
¿ Está ahí el teniente Paris?
Binbaşı Paris, sen Torres ile beraber git.
Teniente Paris, vaya con Torres.
Eminim Binbaşı Paris, çok iyi bir öğretmendir.
Seguro que el teniente Paris es un instructor excelente.
Janeway'den Binbaşı Paris ve Bay Neelix'e.
Janeway a teniente Paris y a Sr. Neelix.
Binbaşı Paris'in sana olan düşkünlüğü fazlasıyla belli.
Es obvio que el teniente Paris te tiene gran afecto.
Yönlendirme sensörleri konusunda Binbaşı Paris, sana yardım edebilir.
Paris la ayudará con los sensores de navegación.
Komutan Chakotay, Sen ve Binbaşı Paris'in aşağı inerek ortalığa biraz bakmanızı istiyorum.
Comandante Chakotay, vaya con Paris al planeta a investigar.
Sondadan aldığımız bilgiye dayanarak, Komutan Chakotay ve Binbaşı Paris'i... yerel kılığa soktuk.
Según la información de la sonda, hemos copiado un atuendo típico para Chakotay y Paris.
Binbaşı Paris ve ben Hollywood tepesindeki Griffith gözlem evindeyiz.
- Estamos en el observatorio Griffith.
O ve Binbaşı Paris, görünüyor ki kültürel seviyede birbirlerine bağlılar.
El teniente Paris y ella están intimando a nivel intercultural.
Binbaşı Paris... gemiden ayrılmak istedi.
El teniente Paris ha solicitado dejar la nave.
Bay Neelix, Binbaşı Paris hakkında, yaptığınız programdan dolayı, çok memnun oldum.
Sr. Neelix, me encanta su programa, sobre todo el tributo al teniente Paris.
Harry, Binbaşı Paris bir karar verdi, ve yakın gelecek zamanda bu fikrini değiştireceğini hiç zannetmiyorum.
El teniente Paris ha tomado su decisión sin dejar ninguna duda de que no cambiaría de parecer.
Değil mi? Hayır. Aslında, Binbaşı Paris planın bir parçası.
- El teniente Paris forma parte del plan.
Binbaşı Paris, rapor.
Teniente Paris, informe.
Sizinle, Binbaşı Paris hakkında konuşmak istiyorum.
Quería hablarle de Paris.
Acil tıbbi durum. Binbaşı Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın.
Transporte a Paris a la enfermería.
Binbaşı Paris, bu sabah eşiği geçti.
- Paris ha roto la barrera.
Binbaşı Paris'in, evrim geçirdiğini mi söylüyorsunuz?
¿ El teniente Paris está evolucionando?
Binbaşı Paris ve ben sorun yaşamayacağız. 24 saat içinde görüşeceğiz.
¡ Agáchate, Tuvok!
Binbaşı Paris'in Kişisel Kayıt Defteri, Yıldıztarihi, 50953.4.
Han habido algunos cambios desde que te fuiste. Eso he oído.
Sen, Albay Waldron and Binbaşı Rose diğer kamplar ve ülkelerden subaylarla birlikte ülkenizi temsil etmek için Paris'e gideceksiniz.
Usted, Coronel Waldron y el Mayor Rose viajarán a Paris junto a otros oficiales de rango de otros campos para representar a sus respectivos paises.
Lidell, bu Teğmen Harry Kim ve Binbaşı Tom Paris.
Oh, Lidell, este es el Subteniente Harry Kim y el Teniente Tom Paris.
Ben, Yıldız Gemisi Voyager'dan, Binbaşı Tom Paris.
Soy el teniente Tom Paris de la nave estelar Voyager.
Bay Tuvok, Binbaşı, benimle geliyorsunuz. Bay Paris, köprü siz...
- Sr. Tuvok, Teniente, vengan conmigo.
Voyager, konuşan Binbaşı Tom Paris ve Bay Neelix.
¿ Voyager? Aquí el teniente Paris y el Sr. Neelix. ¿ Nos reciben?
Paris'ten, Janeway'e. Evet, Binbaşı.
Paris a Janeway.
O zaman, "Binbaşı Tom Paris" sadece rol yapıyordu.
¿ Era el teniente Paris una farsa?
Yapılamıyor. Ekran, sadece Binbaşı Thomas Paris için temizlendi.
El monitor solo está acreditado para el teniente Paris.
Binbaşı Thomas Paris'in sadakatsizliği hakkında bazı kanıtlara ulaşmış bulunmaktayım.
He descubierto pruebas que ponen en duda la lealtad del teniente Thomas Paris.
İşte gördüğünüz gibi, bayanlar ve baylar, bu olayda ki, gerçek kahraman Binbaşı Thomas Eugene Paris'tir.
Ahí lo tienen, señoras y señores, el verdadero héroe de esta lucha, el teniente Thomas Paris.
Paris'ten, Revir'e. Devam edin, Binbaşı.
Paris a enfermería.
Binbaşı Paris, pozisyonumuz nedir?
Teniente Paris, ¿ cuál es nuestra posición?
Binbaşı Paris... siz...
Usted...
paris 2417
paris mi 33
binbaşı 1623
binbaşı tuvok 17
binbaşı kira 60
binbaşı torres 49
binbaşım 106
binbaşı data 73
paris mi 33
binbaşı 1623
binbaşı tuvok 17
binbaşı kira 60
binbaşı torres 49
binbaşım 106
binbaşı data 73