Dediğini yap Çeviri İspanyolca
621 parallel translation
Zavalı adamın dediğini yap.
Hazle caso al pobre hombre.
- Dediğini yap!
- ¡ No! - ¡ ¿ No vas a obedecer?
Dediğini yapıp mektubu aldım.
- Asi que la llevé, como dijo.
- Yok bir şey, matmazelin dediğini yapın.
- Nada. Obedeced a mademoiselle. - Pero...
O sizin anneniz, dediğini yapın.
- Es vuestra madre, hacedle caso.
- Dix'in dediğini yap.
Hazlo.
Doktorun dediğini yap.
Haz lo que te dice el doctor.
- Dediğini yap, Charles.
Haz lo que te dice, Charles...
- Büyükannenin dediğini yap, canım.
- Haz lo que dice la abuela, cariño.
Mark, haydi dediğini yap.
Mark, haz lo que te dice.
- Dediğini yap.
- Obedece.
Dediğini yap.
Esto es ridículo.
Dediğini yap.
Haga lo que le dice.
Dediğini yapın.
Hagan lo que dice.
Dediğini yap.
Haz lo que dice.
Dediğini yap, Maggie.
Haz lo que te dice, Maggie.
Dediğini yap Hank.
Haz lo que te dice, Hank.
Sen sadece karının dediği gibi davran ve onun dediğini yap.
Haz lo que te diga tu mujer.
Evie, hayatım. Evie, annenin dediğini yap.
Cariño, haz lo que te dice tu madre.
Harry, lütfen dediğini yap.
Harry, por favor haz lo que dice.
- Çeneni kapa ve üstünün dediğini yap! - Çok haklı!
- Cállese y obedezca a un oficial.
Efsanenin dediğini yapın karanlık güçler yükseldiğinde çalılıktan uzak durun.
Hágale caso a la leyenda y no vaya al pantano cuando se veneran las fuerzas de las tinieblas.
Dediğini yap.
Hágale caso.
Dediğini yap Charlie. Mecburuz.
Haz lo que dice, Charlie.
- Babanızın dediğini yapın.
- Hagan lo que su padre les dice.
Üstadın dediğini yapın, Koşun!
¡ Haga lo que el doctor pidió, corra!
- Dediğini yap ve buna son ver.
- Sería lo último que hagas.
Bay Eckland'ın dediğini yapın kızlar.
Niñas, hagan lo que dice.
Oh, hayır. şey, Sana söylemiştim, dediğini yap diye değil mi?
Ya le dije que le hiciera caso. ¿ A que sí?
Haydi, dediğini yap.
Mark, controla lo qué el dijo
Dediğini yap, çavuş.
Adelante, sargento Windridge.
Komutanın dediğini yap.
¡ Vamos ya! Ya has oído al oficial. Vamos.
Dediğini yapın.
Haced lo que dice.
- Dediğini yap Harry!
- ¡ Haz lo que dice, Harry!
- Sana dediğini yap, Charlie.
- Haz lo que te dice, Charlie.
- Adamın dediğini yap.
- Haz lo que te dice.
Adamın dediğini yapın.
Vamos, hagan lo que dice.
Dediğini yap Roscoe.
Hazlo, Roscoe.
Dediğini yapın.
¡ Haced lo que dice!
Dediğini yap.
Háganlo.
Emrindekiler dediğini yapıyor ama bağlılıktan değil.
A los que manda, les mueve el mando. No el afecto.
Dediğini yap ve onu kendi kaderiyle bırak.
Si haces lo que quiere, seremos tan salvajes como él.
Bu parayı al, kendine bir iş kur ve karının dediğini yap.
Coge el dinero, resuelve tu vida y haz lo que ella pide.
Konuşma, dediğini yap.
No hables, obedece.
- O zaman dediğini yap.
Ya que lo dijiste ¡ hazlo!
- Adamın dediğini yap!
- ¡ Haz lo que te dicen!
Dediğini yapın! Dediğini yapın!
¡ Haced lo que dice!
- Dediğini yap.
- Haz lo que te dice.
Onun dediğini yap.
Busca a Stryker.
"Burada ne yapıyorsun?" dedim. Ne dediğini asla tahmin edemezsiniz.
Le pregunté : "¿ Qué haces aquí?" ¿ Saben qué me respondió?
En iyisi dediğini yapın.
Bajen.
dediğini yapın 30
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapacağız 90
yaparsın 77
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yaparsın 77
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapma ya 98
yaptılar 29
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapmak istemiyorum 51
yapma ya 98
yaptılar 29
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapmak istemiyorum 51