Deep space 9 Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
La Mayor Kira Nerys, enlace bajorana en Espacio Profundo 9.
Deep Space 9'da daha önce :
En episodios anteriores de Espacio Profundo Nueve :
Deep Space 9'a Bajor irtibat subay? olarak atandı.
Es el nuevo oficial de enlace en Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Oficial de enlace bajorano en Espacio Profundo Nueve.
DAHA ÖNCE DEEP SPACE 9'DA :
Anteriormente en Espacio Profundo Nueve
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Es oficial de enlace para Espacio Profundo Nueve.
Hangi rüzgar seni Deep Space 9'a attı?
¿ Qué te trae por aquí?
Eğer bu gemi benim olsaydı Deep Space 9'u yok ederdim.
Si hubiera tenido esta nave... Habría destruido EP9.
Deep Space 9 üçüncü Yıllık Şükran Festivali, bugünün tarihi, Ermat Zimm'in yaptığı istasyonun güzel bir portresi.
"Tercera Fiesta de la Gratitud de Espacio Profundo 9" y un bonito retrato de la estación, obra de Ermat Zimm.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Soy el comandante Benjamin Sisko de la base estelar Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'da bir yaşantın olduğunun farkındayım, fakat artık ziyarete geldiğinde burada da bir evin olacak.
Entiendo que tengas una vida en EP9, pero ahora tienes un sitio aquí, para cuando vengas de visita.
Deep Space 9'dan ayrılmak şimdiye kadar yaptığım en zor şey. Fakat doğru olduğunu biliyorum.
Dejar EP9 es Io más duro que he hecho, pero sé que es Io correcto.
Deep Space 9'da daha önce :
Anteriormente en Star Trek, Espacio Profundo Nueve...
Ben Komutan Benjamin Sisko. Birleşik Gezegenler Federasyonu ve Yıldız Filosu Komutanlığı adına... Deep Space 9'a hoş geldiniz diyorum.
Soy el comandante Benjamin Sisko y en nombre de la Federación Unida de Planetas y de la Flota Estelar les doy la bienvenida a Espacio Profundo 9.
Benzer bir alıcı-verici Terok Nor'da,... Deep Space 9'da devreye alınacak.
Un transceptor similar se instalará aquí, en Terok Nor en Espacio Profundo 9.
Odo'yla birlikte Kardasya sınırına en yakın Bajor kolonisi olan Kahinler Şehri'ndeki güvenlik sistemlerini gözden geçirmemizin ardından Deep Space 9'a dönüyoruz.
Odo y yo volvemos a Espacio Profundo 9 tras revisar la seguridad en El hogar de los Profetas la colonia bajorana más cercana a la frontera cardassiana.
Bilgisayar, Deep Space 9'a öncelikli yardım sinyali gönder.
Computadora, envíe una señal de socorro a Espacio Profundo 9.
Bilgisayar, ideal koşullar göz önüne alındığında Deep Space 9'dan ne zaman yardım gelir?
Computadora, en condiciones ideales ¿ cuánto tardaríamos en recibir ayuda de Espacio Profundo 9?
Deep Space 9 yaklaşık iki gün sonra sondanın yardım sinyalini alır.
Recibirá la señal de socorro dentro de dos días.
Deep Space 9'un Son Bölümünde :
Anteriormente en Espacio Profundo Nueve.
... Nairobi Üniversitesinden Dr. April Wade,... Vulkan Tıp Enstitüsünden Healer Senva,... Altair 4 Merkez Hastanesinden Dr. Henri Roget,... Andorya'dan Cerrah Ghee P'Trell ve Deep Space 9 Başhekimi Dr. Julian Bashir.
La Dra. April Wade de la universidad de Nairobi la sanadora Senva del Instituto Médico Vulcano el Dr. Henri Roget del Hospital Central de Altair 4 el cirujano Ghee P'Trell de Andoria y... el Dr. Julian Bashir jefe de operaciones médicas de la base estelar Espacio Profundo 9.
Deep Space 9'un Son Bölümünde :
En episodios anteriores de Espacio Profundo Nueve...
Deep Space 9'da yaşamak becerilerini biraz köreltmiş.
La vida en Espacio Profundo 9 le ha hecho olvidar cosas.
Bu iş biter bitmez seni Deep Space 9'a geri götüreceğime söz veriyorum.
Cuando todo esto acabe, le llevaré de vuelta a la Espacio Profundo 9.
Odo Bajor milis kuvveti mensuplarından ve Deep Space 9'da subay.
Es un miembro de la milicia bajorana y un oficial de la Espacio Profundo 9.
Deep Space 9'a hoş geldiniz.
Bienvenidos a Espacio Profundo 9.
Görünüşe göre Deep Space 9'un eliptik yörüngesinde.
Parece que está en órbita alrededor de Espacio Profundo 9.
Herkes Deep Space 9'un,... solucandeliğinin rastlantı sonucu çökmesi nedeniyle imha olduğunu varsayacaktı.
Todos pensarían que Espacio Profundo 9 había sido destruido por el colapso accidental del agujero de gusano.
Deep Space 9'a hoş geldiniz sayın Başbakan.
- Bienvenido a EP9, ministro.
Öyleyse şu andan itibaren Dünya Güvenliği Geçici Başkanlığı görevinden seni alıyor ve Deep Space 9'a geri gönderiyorum.
Entonces te relevo como jefe de seguridad en la Tierra y te envío de regreso a Espacio Profundo 9.
Amiral Leyton'un sana Deep Space 9'a geri dönme emri verdiğini sanıyordum.
¿ No le ha ordenado el almirante Leyon que regrese a EP9?
Deep Space 9'da bürokrat ve yöneticiden başka bir şey değilsin.
En Espacio Profundo 9, no es más que una burócrata.
Benimle birlikte Deep Space 9'a gelebilir.
Podría venir conmigo a Espacio Profundo 9.
Çünkü her şey bittiğinde ben Deep Space 9'a dönecek,... sen ise ömrünün geri kalanını Federasyon ceza kolonisinde geçireceksin.
Pronto volveré a Espacio Profundo 9 y tú pasarás el resto de tu vida en una colonia penitenciaria.
Defiant'ın bilgisayarları hala tam olarak işlevsel olmadığından mesajı Deep Space 9'a, Odo'ya aktarıyoruz. deşifre edilmesi için.
Los ordenadores de la Defiant aún no funcionan y confiamos en Odo para descifrar el mensaje de los Maquis.
- O zaman ne gemimiz varsa Derin Uzay Dokuz'a kadar savaşıp antigraviton vericiyi yok edeceğiz.
Llevemos las naves que tenemos, pelearemos nuestro camino a Deep Space 9 y destruiremos el emisor anti-graviton.
Klingonları unutun. Görevimiz Derin Uzay Dokuz'a gidip Dominion kuvvetlerinin solucan deliğinden gelmesini engellemek.
Olbiden a los Klingons. nuestro travajo es llegar a Deep Space 9 y prevenis que los refuerzos del atrabiesen por el Wormhole, eso es lo que vamos a hacer.
Rotayı Derin Uzay Dokuz'a çizin.
Fije curso hacia Deep Space 9!
Deep Space 9 daha iyi.
Deep Space 9 es mejor.
Nasıl olur da Deep Space 9, Saturn 3'ten daha iyi olur?
¿ Cómo puede ser Deep Space 9 mejor que Saturn 3?
Atılgan, Bajoran'ın Cardassian işgali sırasında zarar gören su kanalı sistemlerini yeniden yapılandırmaya yardım etmek için Deep Space Nine'a geldi.
El Enterprise ha llegado a la estación Espacio profundo 9 para ayudar en la reconstrucción de los acueductos bajoranos dañados durante la ocupación cardassiana.
Dr. Julian Bashir, Deep Space Nine'ın Baş Sağlık Subayı.
Dr. Julian Bashir, oficial jefe médico, Espacio profundo 9.
Geçen Bölüm Uzay Yolu Deep Space 9'da : Eve gelecek olman çok güzel, Benjamin.
Me alegrará tenerte en casa.
Üsteğmen Worf'un Deep Space Nine'da bindiği Yridian gemisi planlanan randevuya gelmeyi başaramadı.
La nave yridiana en la que embarcó el Tte. Worf en el Espacio profundo 9 no se ha presentado a la hora prevista.
Deep Space Nine'dan gelen, Yridian'a ait uçuş planını şimdi aldık.
El Espacio profundo 9 nos ha enviado el plan de vuelo yridiano.
Bunu anlayamayabilirsiniz ama orijinalinin veya The Next Generation'ın hatırına Deep Space Nine'ı görmezden gelen birçok insan var.
Quizá no entiendan esto pero muchos desprecian Abismo Espacial 9 y favorecen al original o a La Nueva Generación.