English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Defol git başımdan

Defol git başımdan Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
İspiyoncu! Defol git başımdan!
¡ Chivato!
Kim bu? - Defol git başımdan!
- Vete, me encuentro mal.
Defol git başımdan.
Márchese.
- Defol git başımdan! - Zavallı, savunmasız hayvan.
- ¡ Pobrecito!
Defol git başımdan!
Oh,... vete al diablo.
Defol git başımdan!
¡ Vete al diablo!
Defol git başımdan!
¡ Déjame en paz!
defol git başımdan götveren!
¡ Que te den por el culo!
Defol git başımdan!
¡ Al demonio, amigo!
Defol git başımdan, Preston.
Pírate, Preston.
Defol git başımdan!
¡ Vete! ¡ Vamos!
Kıçımı falan kaldıramam. Defol git başımdan.
Llévate tu ebrio trasero a otro lado.
Defol git başımdan.
Que se vaya al infierno.
- Defol git başımdan!
Es decir, sólo porque Me llevo bien con la mía.
Defol git başımdan ufaklık.
Largo... Lárgate, muchacho.
- Defol git başımdan.
- Vete al diablo. - Sí, me voy.
Defol git başımdan!
¡ Aléjate de mí!
- Defol git başımdan!
- ¡ Vete a la mierda!
Defol git başımdan.
¡ Llévate esa mierda!
Defol git başımdan dallama!
¡ Hijo de puta!
Şimdi defol git başımdan.
Ahora vete de aqui.
- Umarım rahatsız etmiyorumdur. - Oh, defol git başımdan!
- Espero no molestarlas
Defol git başımdan, seni korkak orospu!
¡ Déjame en paz, miedica de mierda!
- Defol git başımdan.
Estoy temblando. Ahora, coge esto.
Defol git başımdan!
¡ Vete al diablo, lame culo!
Defol git başımdan!
- ¡ Largo!
Defol git başımdan.
No andes en mis cosas.
Şimdi defol git başımdan.
Así que me encantaría que te alejaras de mí.
Bana 14 farklı dilde "defol git başımdan" dendi.
Bâsicamente me dijeron "vete a volar" en catorce idiomas.
Defol git başımdan.
Sal de mi vista, carajo.
Defol git başımdan!
¡ Apártese de mí!
Defol git başımdan.
Lárgate de aquí.
Defol git başımdan.
Piérdete.
Defol git başımdan, burası benim odam!
¡ Vete, déjame solo, ésta es mi habitación!
Anlaşıldı, defol git başımdan diyorsun yani.
Pues me iré al carajo.
Ben kovboy istiyorum demiştim. Defol git başımdan.
Ay, Ay, Dije vaquero no vaquera ahora despégate de mi.
- Defol git başımdan!
- ¡ Aléjate de mí!
- Adamım, defol git başımdan.
- Tío, vete a la mierda.
Hey! beklesene Defol git başımdan.
¡ Hey espera!
Defol git başımdan.
¡ No te me acerques!
Defol git başımdan!
Alejate de mi!
Defol git başımdan.
- Que te jodan, mamón!
Defol git başımdan!
iLargo de aquí!
Defol git başımdan!
¡ Largo!
Defol git başımdan.
Pero anda, estás delirando, si tu a la villa no has ido nunca.
- Git başımdan, defol.
- Vete de aquí.
Git başımdan. Defol.
Sal de acá.
- Burdan defol git, baş ağrımdan kurtulayım. - Defol burdan.
Vete al carajo y ahórrame el dolor de cabeza.
Defol git başımdan!
¡ Suéltame!
Defol git başımdan!
¡ Hijo de perra!
Defol git başımdan!
Vaya a la mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]