English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Emin misin

Emin misin Çeviri İspanyolca

37,462 parallel translation
Burada güvende olduğumuzdan emin misin?
- ¿ Estamos a salvo aquí?
- Bu konuda emin misin?
- ¿ Estás segura de eso?
Buna tamamen emin misin?
¿ Estás completamente segura de eso?
Bu olduğuna emin misin?
¿ Seguro que es correcto?
Halen benimle konuşmak istemediğine emin misin?
¿ Estás segura que sigues sin querer hablar conmigo?
"Candle Körfezi", emin misin?
"Candle Cove", ¿ estás segura?
Emin misin?
¿ Estás seguro de eso?
Bunu duymak istediğinden emin misin?
¿ Seguro que quieres oír esto?
- Emin misin?
¿ Estás seguro?
Atladığın bir şey olmadığına, emin misin?
¿ Seguro que no te estás dejando nada?
Emin misin?
¿ Seguro?
Damarına basılmış bir öğrenci olmadığına emin misin?
¿ No era una estudiante con algún rencor?
Bunun Flora'ya ait olduğuna emin misin?
¿ Estás segura que es de Flora?
Emin misin?
- ¿ Segura?
Oradan çıkmamız gerektiğine emin misin?
¿ Seguro que deberíamos estar aquí fuera?
Leş gibi kokuyor. Bu olduğuna emin misin?
Huele mal. ¿ Segura que eso es algo?
- Emin misin?
- ¿ Estás seguro?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Estas seguro de esto?
- Emin misin?
- ¿ Estas segura?
- Emin misin?
- ¿ Seguro?
Parti bitene kadar burada kalmak istediğine emin misin?
¿ Seguro que quieres quedarte aquí todo el rato?
Kırılmadığına emin misin?
¿ Estás seguro de que no está roto?
Emin misin?
¿ Estás seguro?
Nasıl, emin misin?
Espera, ¿ estás segura?
Beni aradığına emin misin?
¿ Estás seguro que me quieres?
- Emin misin?
- ¿ Estás segura?
Bundan emin misin, Jennifer?
¿ Estás segura de esto, Jennifer?
Emin misin?
¿ Estás segura?
Emin misin?
¿ Estás segura de esto?
Şu an burada olmak istediğine emin misin?
¿ estás segura que aquí es donde quieres estar ahora?
- Emin misin?
¿ Estás segura?
- Bundan emin misin?
¿ Y estás- - estás segura de esto?
Evin bu tarafta olduğuna emin misin?
¿ Estás seguro de que este camino lleva a la casa?
Kendini takıma bu kadar erken göstermek istediğine emin misin?
¿ Seguro quieres exponerte al equipo tan pronto?
Oraya iğne batırmamı istediğine emin misin?
No te preocupes. ¿ Quieres que te inyecte ahí?
Topallamana rağmen bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin?
¿ Estás segura de que es una buena con el yeso y todo eso?
Bundan emin misin?
¿ Estás segura de eso?
- Buna hazır olduğuna emin misin?
- ¿ Estás segura de estar lista para esto?
Bundan emin misin?
¿ Está segura de eso?
Onu uzaktan vurmak istediğimizden emin misin?
¿ Estás seguro que queremos dispararle?
Bir şey istemediğine emin misin?
¿ Segura que no quieres nada?
Baba, ben ve Kanca konusunda emin misin?
- ¿ Seguro que aceptas lo de Garfio?
- Telefonunun çekmediğine emin misin?
¿ Estás seguro de que no tienes cobertura?
Olayları gerçekleşmeden önce görebildiğine emin misin?
¿ Usted realmente vio los acontecimientos antes de que ocurrieran?
Başının belada olmadığına emin misin?
¿ Seguro que no estás en problemas?
Koko, bundan emin misin?
Koko, ¿ estás segura de esto?
- Buna emin misin?
- ¿ Seguro?
Bundan emin misin?
¿ Izquierda?
Bundan emin misin?
¿ Estás seguro?
- İyiyim. - Emin misin?
Sí.
- Emin misin?
- ¿ Estás segura, porque en algún momento

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]