English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Endişeli misin

Endişeli misin Çeviri İspanyolca

239 parallel translation
- Endişeli misin?
- ¿ Preocupado?
- Endişeli misin?
- ¿ Que estás preocupado?
Kendi komünyonunu yapmak konusunda endişeli misin?
¿ Tienes prisa por hacer la comunión?
Hâlâ endişeli misin?
¿ Sigue preocupado?
- Endişeli misin?
- Estas preocupado?
- Dış görünüşün için endişeli misin?
- ¿ Te preocupan las apariencias?
Ruby, tatbikat konusunda endişeli misin?
Ruby, ¿ le preocupan los ejercicios?
İş konusunda gerçekten de endişeli misin?
¿ En verdad estás preocupado por el negocio?
Endişeli misin?
¿ Usted está preocupado?
Endişeli misin?
¿ No estás preocupada, verdad?
Sen endişeli misin?
¿ Estás preocupado tú?
Doğumdan dolayı endişeli misin?
¿ Le preocupa el parto?
Hala Mace Jones'a olanlardan dolayı endişeli misin?
¿ Aún estás preocupado por Mace Jones?
Endişeli misin?
¿ Preocupado?
Kapa gözlerini. - Endişeli misin?
¿ Preocupado?
Endişeli misin?
¿ Está nervioso?
Bu konuda endişeli misin?
¿ Estás preocupada?
Endişeli misin?
Estás preocupada?
Neden bu kadar sessizsin Mike? Endişeli misin?
¿ Por qué no dices nada, Mike?
Endişeli misin?
¿ Estás preocupada?
- İş konusunda endişeli misin, Joe?
- ¿ Preocupado?
Yarın için endişeli misin?
¿ Te preocupa lo de mañana?
Halen Duccio hakkında endişeli misin?
Sigo preocupada por Duccio.
Ne yani, endişeli misin?
Qué pasa, Joe? Estás preocupado?
Endişeli misin, Paula?
Preocupado, Paula
Endişeli misin? Hayır.
- Ten cuidado, Li.
Şahsen AİDS hakkında endişeli misin?
¿ Te preocupa personalmente el SIDA?
Hâlâ takım seçmeleri için endişeli misin?
¿ Te preocupan las pruebas?
Bu şey hakkında gerçekten endişeli misin?
¿ Realmente te preocupa esta cosa?
Endişeli misin?
¿ Preocupada?
Benim savaş alanıma adım atmaktan endişeli misin?
¿ No quiere entrar en mi campo de batalla?
Endişeli misin?
¿ Le importa?
Endişeli misin?
¿ Se siente preocupado?
Endişeli misin?
¿ Le preocupa?
Yada bir Skull olamayacağın için endişeli misin?
¿ O estas preocupado que no te haras un Skull?
- Endişeli misin?
¿ Nerviosa?
- Endişeli misin?
- Bueno. - ¿ Nerviosa?
- Seninki için endişeli misin?
¿ Preocupada por la tuya?
Hala endişeli misin?
¿ Todavía preocupado?
Halen ruhum hakkında endişeli misin Angelus, vampir rahibim benim?
sigues preocupado por mi alma, Angelus, mi cura vampiro?
Endişeli misin?
¿ Estás preocupado?
Sen endişeli misin?
¿ Tú estás preocupada?
Seni yumruklayacağım için endişeli misin?
¿ Temes que te pegue?
- Endiseli misin
- ¿ Preocupada?
Görduklerin konusunda endişeli değil misin?
¿ Estás de acuerdo con lo que viste?
- İyi misin Vince biraz endişeli gibisin.
¿ Estás bien, Vince?
- Bu görevden endişeli misin?
- ¿ Está preocupado por esta misión?
- Biraz endişeli misin Pete?
¿ Estás nervioso, Pete?
Bay. Neelix, endişeli olanın kendiniz olmadığından emin misin?
Señor Neelix, ¿ está seguro de que no es usted quien está en el límite?
Ona yakın çekim istiyorum. Gerçekten endişeli bakabilir misin?
Quiero un close-up de su expresión Puedes verte realmente determinada?
Jacques'ın annesi endişeli ama asildi. Dedi ki : "Différence with an a" yı heceleyebilir misin?
Y la madre de Jacques, que es muy antigua y noble, dijo, "Jackie, ¿'diferencia'se deletrea con una'a'?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]