English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Endişe etme

Endişe etme Çeviri İspanyolca

1,394 parallel translation
Ama endişe etme. Bu yabancıların bir şey bildiği yok.
Pero no, esos gringos no se enteran de nada.
Lütfen, endişe etme.
Por favor, no te preocupes.
Endişe etme. evde bunun gibi 20 tane daha kristalim var.
No se preocupe más. Tengo 20 piezas más de copas de cristal como esa en casa.
Endişe etme sakın.
¡ No os preocupéis!
- Endişe etme.
- No te preocupes de eso.
Yani Paul, Denny Crane hakkında... fazla endişe etme.
Así que no te preocupes de más, Paul por Denny Crane.
Endişe etme. Seni göremezler. Bu iyi bir şey.
No te preocupes, no pueden verte
Dinle, endişe etme.
Si. Escucha, no te preocupes.
Endişe etme Whitey.
No te preocupes Whitey.
Endişe etme, tatlım. Babanı öldürmeyeceğim.
No te preocupes cariño, no voy a matar a tu papá
Peki, peki, endişe etme, benim aziz kadınım. Uyutulmak için mide asidi tarafından sallanacak.
No te preocupes, querida mujer, será arrullada gentilmente... por los ácidos estomacales
Endişe etme. Bize bir şey olmaz!
No te preocupes, estaremos bien
Endişe etme. Ben hallederim.
Descuida, me encargaré de eso.
Benim için endişe etme oğlum.
No te preocupes por mí, hijo.
Benim için endişe etme.
No te preocupes por mí.
Endişe etme.
No se preocupe.
Endişe etme, çok uysaldır.
No te preocupes. Él es encantador.
Endişe etme,
No te preocupes,
Sorun değil, bu konuda endişe etme.
Esta bien, no te preocupes.
- Benim için endişe etme ortak.
- No te preocupes, compañero.
Endişe etme.
No te preocupes.
Ama endişe etme, içerisi o kadar loş olacak ki sözü geçen bölge neredeyse hiç görülemeyecek.
Pero no te preocupes. La iluminación será tan sutil... que el área en disputa será apenas visible.
- Endişe etme. - Sağol.
Espero que no esté infectado.
- Endişe etme.
- No te preocupes.
Endişe etme. Herşey yolunda
No te preocupes, todo está bien.
Şimdilik endişe etme.
No te preocupes, por ahora.
Gelmezsen de endişe etme.
Si no vienes, no te preocupes.
Endişe etme. Yarın itibari ile her şey iyi olacak.
No te preocupes.
Ama endişe etme Hallederim.
Pero no te preocupes.
Endişe etme, güreşçimiz Rastafarian ayağa kalkacak, ve hiç vakit kaybetmeden babasının arkasından iş çevirmeye başlayacaktır.
No te preocupes, nuestro rastafari luchador estará de pie y escabulléndose nuevamente tras las espaldas de papi en poco tiempo.
Endişe etme, kapanışa daha 30 saniye var.
No se preocupe. Aún quedan 30 segundos para apostar.
Endişe etme.
Oiga, no se preocupe.
Endişe etme, sırrın benimle güvende.
No te preocupes. Tu secreto está a salvo conmigo.
Endişe etme. Onu izliyorum.
No te preocupes.
Bu konuda endişe etme.
No te preocupes por eso.
Hey, endişe etme- - Kendim çıkabilirim.
No te preocupes. Encontraré la salida.
Endişe etme, içinde hala üçlü oyunlara izin veren bir madde var.
No te preocupes. Hay una cláusula que permite sexo de a tres.
- Bak, ailem hakkında endişe etme veya bizim ailemiz, her neyseler.
- Mira, no te preocupes sobre mi familia o... nuestra familia o como sea.
Endişe etme.
No te preocupes
Endişe etme, ortaya çıkmaz.
No te preocupes, él no va a aparecer.
Endişe etme, Griff.
No es para preocuparse, Griff.
Onun için endişe etme, Cindy.
No te preocupes por él, Cindy.
Endişe etme.
Descuida, papi.
Endişe etme, baba.
No te preocupes, papi.
Devam et, endişe etme.
¡ Vete preparando! Sigue, no te preocupes.
O konuda endişe etme.
No te preocupes por nada.
Endişe etme, acısı bir haftadan fazla sürmez.
No te preocupes. Sólo dura una semana...
Endişe etme, Johnny. Eski defterleri açmaya gelmedim.
No te preocupes, Johnny, no vine a arreglar cuentas viejas.
Henüz yok, ama endişe etme.
Todavía no, no te preocupes.
Endişe etme.
No te preocupes por eso.
Endişe etme. Yapmayacağım.
No te preocupes, no lo haré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]