Evde misin Çeviri İspanyolca
729 parallel translation
Jean, hala evde misin?
"Jean, ¿ no has salido todavía?"
Evde misin?
¿ Estás en casa?
Stella, evde misin?
Stella, ¿ estás en la casa?
Evde misin diye, her gün aradı.
Esta semana ha llamado todos los días.
Hey, ihtiyar, evde misin?
Eh, viejo, ¿ estás en casa?
- Baba, evde misin?
Papá, ¿ estás en casa?
Raju, evde misin?
Raju, ¿ estás en casa?
- Evde misin, Lucy? - Gelsene, Pam.
- ¿ Estás aquí, Lucy?
Hey, Sugi, evde misin?
¿ Sugiyama estás ahí?
Bu akşam evde misin?
¿ Estarás esta noche?
Tono, evde misin?
¿ Tono, estás en casa?
Bu gece evde misin?
¿ Te vas a quedar en casa esta noche?
Haru evde misin?
¿ Está Haru en casa?
Kızım, evde misin?
¿ Hija, estás en casa?
Hey İhtiyar. Bu gece evde misin?
Viejo, ¿ estás en casa?
Evde misin?
¿ Estás ahí?
Sofya Semyonovna, evde misin?
Sofia Semiónovna, ¿ está usted en casa?
Evde misin?
¿ Esta en casa?
- Baba, evde misin?
- ¡ Papá! , ¿ estás en casa?
Shurik, evde misin?
¡ Shurik! ¿ Estás en casa?
Evde misin ona da, bana yaptığın gibi yemek yapıyor musun?
¿ le preparas los mismos platos que a mí?
Tommy, evde misin?
Tommy, ¿ estás ahí?
Evde misin?
¿ Estarás en casa?
- Sen evde misin?
- ¿ Estás en casa?
Paul, evde misin hayatım?
Paul, ¿ estás en casa?
Neredesin? Evde misin?
¿ Dónde estás?
Janet, evde misin?
¿ Estás en casa?
- Thana, evde misin?
Thana, estás allí?
Gary, evde misin?
Gary, ¿ estás en casa?
Beyefendiye evde olmadığımı söyler misin?
Dígale al caballero que no estoy en casa.
Evde değil misin, Cathy? Kimin için evde değilsin?
¿ Para quién no estás en casa, Cathy?
Bu evde yaşamama izin verir, yevmiyemi kabul eder misin?
¿ Me dejarás vivir contigo a cambio de mi jornal?
- Evde çok vakit geçirir misin?
- ¿ Estarías mucho en casa?
Charles, burada... bu koca evde tek başına yapayalnız hissetmez misin?
Charles, ¿ no te sentirás... perdido en esta enorme casa, así tan solo?
Ne, evde değil misin?
Pero, ¿ no estás en casa?
Evde değil misin?
¿ No piensas entrar?
Evde öğrenmek konusunda kendini disipline eder misin, Beth gibi?
¿ Tendrías la disciplina de aprender en casa, como Beth?
Evde misin?
¿ Hay alguien en casa?
- Yargıç, bizim evde olduğumuzdan emin misin?
¿ Seguro que ésta es su casa?
Söylesene, hep bu evde kilitli misin?
¿ realmente te gusta estar siempre encerrada aquí adentro?
Evde daha fazlası var. Gitmek ister misin?
Y más que tengo en la casa. ¿ Quieres venir?
Dan, evde misin?
Dan, ¿ estás en casa?
Anne, evde değil misin?
¿ No está mamá en casa?
Evde çıplak bir adamın dolaşmasını ister misin?
- Y no querría a un desnudo aquí. ¿ no?
Hem bilir misin ne derler... erkeği çeken yataktır, ama... evde tutan mutfaktır.
Ya conoces el dicho : "A un hombre... " se le conquista por el estómago. "
Farkında değil misin yoksa Frederick? Bu evde bir şeyler değişiyor.
Pero ¿ no entiendes que algo está cambiando en esta casa?
Evde ne olduğunu bilmek ister misin?
¿ Quiere saber cómo van las cosas en casa?
Seni evde tutmak bana ne kadara maloluyor bilmek ister misin?
¿ Tu sabes cuanto me ha costado poder tenerte en casa en vez de ir a la guerra?
Evde misin?
¿ Estás aquí?
Söyler misin, evde durumlar nasıl?
Díganme, ¿ cómo están las cosas en casa?
Paul, evde misin? ..
Paul, ya llegué.
misin 24
mısın 19
evde mi 56
evde kimse yok 70
evde kimse yok mu 61
evde yok 32
evde kimse var mı 101
evde değil mi 17
evde kimse yoktu 16
evde görüşürüz 46
mısın 19
evde mi 56
evde kimse yok 70
evde kimse yok mu 61
evde yok 32
evde kimse var mı 101
evde değil mi 17
evde kimse yoktu 16
evde görüşürüz 46