Gelecek misin Çeviri İspanyolca
2,013 parallel translation
Bu gece gelecek misin?
¿ Vienes esta noche?
Tekrar gelecek misin?
¿ Volverá?
Eğer seni buradan çıkarırsam benimle İngiltere'ye gelecek misin?
Si te saco de aquí, ¿ vendrás conmigo a Inglaterra?
Gelecek misin?
¿ Lo harás?
- Oh, gelecek misin?
- ¿ Vendrás?
Sonra gelecek misin?
¿ Vendrás luego?
- Gelecek misin, abi?
¿ Vendrás, hermano mayor? Medio hermano mayor.
Paris'ten döndün mü ve bu akşam gelecek misin, sormak için aradım.
¿ Regresaste de Paris y estarás lista para esta noche?
Gerçekten bundan sonra her Pazar gelecek misin?
¿ De verdad vas a venir cada domingo?
Voleybol maçıma gelecek misin?
¿ Quieres venir a mi partido de voleibol?
- Bugün gelecek misin bari?
- ¿ Vas a aparecer hoy?
Güvenlik kamera odasına gelecek misin?
¿ Puedes poner los pies en la sala de las cámaras de vigilancia?
- Daha sonra gelecek misin?
- ¿ Vas a venir después?
Tekrar gelecek misin?
¿ Volverás de nuevo?
Gelecek misin?
¿ Vendras?
Yakında eve gelecek misin?
¿ Vendrás pronto a casa?
- Geri gelecek misin?
- ¿ Vuelves aquí?
Gelecek misin yoksa...
¿ Vendrás o...?
Abla, sen benim yemek Yarışmama gelecek misin?
Didi, ¿ vendrás a mi concurso de cocina?
Ama ben, hepiniz olmadan şehri bırakamam, bundan dolayı sen, benle gelecek misin?
Pero no puedo dejar la ciudad sin vosotros, así que, ¿ vendréis conmigo?
Peki sonrasında, tahttaki yerini almak için geri gelecek misin?
Y entonces retornarás a tu justo lugar en el trono.
Eee, bizimle gelecek misin?
¿ Vas a venir con nosotros?
Palermo'ya benimle birlikte gelecek misin?
Y bien, ¿ te convenciste? ¿ Vienes conmigo a Palermo?
Sadede gelecek misin?
¿ Va a algún lado?
Güzel. Mike, her hafta sonu gidip gelecek misin?
Mike, ¿ conducirás todos los fines de semana?
Yatağa gelecek misin?
¿ Vas a venir a la cama?
Benimle gelecek misin?
¿ Vendrás conmigo? - No.
- Blair'in partisine gelecek misin?
¿ Te veré esta noche en la casa de Blair?
Anne, Pazar günü sen de gelecek misin?
Habrá una pequeña fiesta.
Sen gelecek misin?
¿ Vendrás?
Gelecek hafta doğum günü partime gelecek misin?
¿ Vais a venir a mi fiesta de cumpleaños la semana que viene?
Dansa gelecek misin?
¿ Vas a ir al baile?
Beni görmeye gelecek misin?
¿ Entonces vas a venir a verme?
Bizi görmeye gelecek misin?
¿ Vendrás a vernos?
Benimle gelecek misin, kuzen?
¿ Vendrás conmigo, prima?
Geri gelecek misin?
¿ Volverás?
Var tabii de... Ya kusura bakma ama sen hep böyle gelecek misin?
Sí, claro, pero ¿ piensas aparecer así, de repente, todos los días?
Gelecek misin gelmeyecek misin?
- ¿ Lo harás o no?
Bir kere daha soruyorum, gelecek misin gelmeyecek misin?
- Te lo preguntare una vez más.
- Gelecek misin lan buraya, mal?
- ¿ Eh, vas a venir, idiota?
Gösteriye gelecek misin?
¿ Vas a venir al concierto?
- Bizimle gelecek misin?
¿ Vienes con nosotros?
- Hey baksana Cuma yine göl kıyısına gelecek misin?
Vamos a reunirse de nuevo el viernes?
- Sen gelecek misin?
- ¿ vendras?
Vedalaşmak için gelecek misin?
¿ Volverás a tiempo para despedirte?
Gelecek yıl oyun kurucu olabilir misin sence?
¿ Crees que podrías ser mariscal de campo el próximo año?
Sence onların eğlenmem için düşündüklerinin benim kahve falı bakmam, gelecek hakkında birkaç bilgi vermem olmadığına emin misin?
¿ Y estás seguro que su idea de pasarla bien no incluye sentarme en una esquina para leer hojas de té o adivinar un destino o dos?
- Gelecek misin?
¿ Volvemos a entrar?
Söyler misin, kocam gerçekten gelecek mi?
Bueno, dígame, ¿ acaso sabe cuándo llegará mi esposo?
Gelecek hafta Formantera'ya gideceksiniz ama benim ona yapmak istediğim bir sürpriz var. Yer değiştirmemiz mümkün mü? Yani hafta sonu onu bana bırakabilir misin?
Partes a Formentera el próximo fin de semana, pero tengo una sorpresa para ella ¿ De modo que podemos cambiar?
Sen gelecek misin? - Evet.
¿ Vienes?
gelecek misiniz 18
misin 24
mısın 19
geleceğim 238
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
gelecek hafta 86
gelecekte 47
geleceğiz 22
misin 24
mısın 19
geleceğim 238
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
gelecek hafta 86
gelecekte 47
geleceğiz 22