Gelir misin Çeviri İspanyolca
3,378 parallel translation
Bir dakikalığına dışarı gelir misin?
¿ Puedes salir un momento?
Patron Wu, gelir misin?
Jefe Wu, por favor venga.
Kovaks, benimle gelir misin?
Kovaks, ¿ quiere venir conmigo?
Gelir misin diye sorduklarında "Tabii ki" dedim.
Y cuando me preguntaron si quería ir con ellos, dije, "Claro".
Hey evlat, bir saniye buraya gelir misin?
Oye, muchacho, ven por aquí un momento, ¿ quieres?
Şekerpare, buraya gelir misin, lütfen?
Sweet Pea, ¿ puedes venir aquí, por favor?
Benimle avlanmaya gelir misin?
¿ Vienes a cazar conmigo?
Biraz gelir misin?
¿ Puedes venir un segundo? Bic.
Biraz gelir misin?
¿ Me permites un minuto?
Bir daha gelir misin?
Quiero que vengas de nuevo. ¿ Puedes hacerlo?
Aşağı gelir misin lütfen?
¿ Quieres bajar, por favor?
Jimmy, buraya sık gelir misin?
Jimmy, ¿ vas a venir aqui en este instante?
Kabul edersem benimle gelir misin?
Si acepto ¿ vendría conmigo?
Jessica benimle mezuniyet balosuna gelir misin?
Jessica, ¿ quieres ir al baile conmigo?
Acaba diyorum, sen acaba sen benimle birlikte baloya gelir misin?
Me preguntaba si tú... ¿ Irías...? ¿ Te gustaría quizá ir conmigo al baile?
Benimle baloya gelir misin?
¿ Quieres ir al baile conmigo?
Aşağı gelir misin, lütfen?
Usted puede ir allí abajo?
Daisy, benimle gelir misin, lütfen?
Daisy, ¿ puedes venir conmigo?
Gözaltına gelir misin o zaman?
Usted va a la cárcel?
- Lütfen, gelir misin.
- ¿ Vienes, por favor?
Biraz gelir misin?
Ven un momento.
- Aşağıya yanıma gelir misin Thomas?
¿ Por qué no bajas un minuto, Thomas?
Bizimle gelir misin lütfen?
¿ Puedes venir con nosotros?
Ama biliyorsun, bu benim son yılım ve benimle birlikte gelir misin?
Pero es mi último año y... ¿ Querrías acompañarme?
Cumartesi günü benimle ormana gelir misin Tommo?
¿ Irías conmigo al bosque el sábado, Tommo?
- Buraya gelir misin.
- Ven acá, por favor.
Buraya sık gelir misin?
¿ Compras aquí a menudo?
Henry Selam, gelir misin?
Henry Hola, ¿ quieres venir a casa?
Sen de gelir misin, Vronsky?
¿ Quieres ir, Vronsky?
Buraya gelir misin?
¿ Pueden venir aquí?
Lütfen McKenna'nın evine geri gelir misin?
¿ Volverías a casa de McKenna, por favor?
Benimle gelir misin?
¿ Vendrías conmigo?
- Yemeğe gelir misin?
- ¿ Gustas cenar?
Güzel burası.. tüm arkadaşlarınla gelir misin?
Y bueno ¿ traes a todos tus amigos aqui?
İtalya'ya sık gelir misin, Jerry?
¿ Conoces bien Italia, Jerry?
Kely, Benimle gelir misin?
Kel, ¿ podrías venir conmigo?
Benimle gelir misin?
¿ Podrías entrar conmigo?
Bu gece Kıyamet Partisi var, benimle gelir misin?
Esta noche habrá una Fiesta Apocalíptica. ¿ Quieres venir conmigo?
Gary, Jonah'a benim yerime görmezden gelir misin lütfen?
Gary, ¿ podrías ignorar a Jonah por mí?
- Emilie, yukarı gelir misin?
- Emilie subes, por favor
Bir daha çocuğun olmayacak mı? - Bir dakika yukarı gelir misin?
Usted puede tener más hijos.
Olur. Saat 5 gibi gelir misin?
Está bien. ¿ Alrededor de las 5 : 00?
Lütfen gelir misin?
¿ Por favor?
Bu yüzden, bu arada masaja gideceğim ve Mandy ve Michaela ile buluşup, onların misafirperverliğinden faydalanarak buhar banyosu yapacağım. Gelir misin?
Mientras tanto, bajaré al spa a encontrarme con Mandy y Michealla de recepción y tomar un baño de vapor. ¿ Vienes?
Acaba benim eşim olarak gelir misin diye merak ediyordum.
Me preguntaba si, si quieres ser mi cita.
Müsait olunca ofisime gelir misin?
¿ Por qué no pasas por mi oficina? Y chalaremos un poco.
Patty, bir dakika gelir misin?
Patty, ven aquí un minuto.
Germain ofisime gelir misin lütfen?
Germain, ¿ puede pasar por mi oficina por favor?
Sen de bizimle gelir misin?
Vienes también con nosotros.
Gelir misin?
¿ Vienes?
Geri gelir misin?
¿ Puedes volver aquí?