Gia Çeviri İspanyolca
346 parallel translation
E gia figure! Amerika'da psikologlar iyi iş yapıyordur.
La de dinero que ganarán los psiquiatras en EE.
Gia...
Gia...
- Burnu mu?
- ¿ gia nariz?
Fakat Gia farklıydı.
Pero Gia era diferente.
Gia ileyken, hep sex vardı... Her bakış, her hareket, her dakika.
Con Gia, siempre se trataba de sexo... cada mirada, cada movimiento, cada minuto.
Gia doğduğu zaman, "bu benim" dedim.
"Cuando nació Gia, dije : " "Esta es mía" ". "
- Gia sorumlu sensin.
- Gia, estás a cargo.
- İsmin Gia mı? - Evet.
- ¿ Tu nombre es Gia?
T.J. ve Gia.
T.J. y Gia.
Saat 11 : 00. Gia Marie Carangi.
11 : 00, Gia Marie Carangi.
Gia. Gerisini siktir et.
Olvídate del resto.
Bana Gia de.
Llámame Gia.
Ne istiyorsun Gia?
¿ Qué quieres, Gia?
- Sen Gia mısın?
- ¿ Eres Gia?
Seni görmek her zaman zevk, Stephie ve bu da Gia olmalı.
Siempre es un gusto verte a ti también, Stephie, y ésta debe ser Gia.
Her zaman Gia her zaman.
Cuando quieras, Gia, cuando quieras.
Sadece Gia.
Sólo Gia.
- Wilhelmina'nın yeni kızlarından biri, Gia.
- Una de las nuevas de Wilhelmina, Gia.
Sevgilerimle, Gia.
Amor por ti, Gia.
merhaba Gia
Hola, Gia.
Gia'yı istediğini biliyorum, ancak onu alamazsın. Haziran'a kadar hayır.
Sé que quiere a Gia, pero Gia no puede.
Şimdi buradaki resimde siz kızlar hepiniz Gia'dan nefret ediyorsunuz... çünkü o hepinizden daha güzel ve tatlı bir kız.
Esta es la foto. Todas odian a Gia... porque es tanto más linda que el resto de ustedes.
- Gia. hayatım öp beni.
- Gia, cariño, bésame.
Kahretsin Gia.
¡ Maldición, Gia!
Gia dinle beni. sana iş bulmaya çalışıyorum.
Estoy intentando conseguirte trabajo.
Gia bu hayat, cennet değil.
Gia, esto es la vida, no el paraíso.
Ben Gia.
Habla Gia.
Gia dinle.
Gia, escucha.
Gia onun bilmesini istemiyor.
No quiere que se entere.
Hey, Gia, nasıl gidiyor?
Hola, Gia. ¿ Cómo estás?
Gia Kancheli
Guía KANCHELI
- Yine mi?
- ¿ Otra vez? - Gia.
- Gia. Biliyorum sen kentin hakimisin ve bir sürü işin var ama sanki hep bir toplantıdasın veya...
Ya sé que eres el magistrado de la ciudad y estás muy ocupado, pero parece que siempre estás reunido o...
Gia, eve git.
Gia, ve a casa. ¡ Ahora!
Nereden geldiğini sor baba.
Pregúntale de dónde es, padre. Gia, ve a la escuela.
Gia, okula git. Yabancıyla ben ilgilenirim.
Yo me encargaré de este desconocido.
Gia, benimle kasabaya gelir misin?
Gia, acompáñame al pueblo.
- Gia, galiba gitmeliyiz.
- Gia, creo que deberíamos irnos. Eso.
Gia ve Garvin'in deri örneklerini inceliyorum hastalığın sebebini bulmayı umuyorum.
Estudiando muestras de la piel de Gia y Garvin para intentar aislar la causa de la enfermedad.
Şu anda Gia, Gavin ve Skoran'ın hastalıklarıyla ilgisi olabilecek ortak deneyimlerini bulmaya çalışıyorum.
De momento, busco una experiencia o suceso común que Gia, Garvin y Skoran quizá hayan compartido y que pueda ser la causa de su enfermedad.
Gia, o kolyeyi takmaya ne zaman başladın?
Gia, ¿ desde cuándo llevas ese medallón?
Gia sanırım cevabı buldum.
Gia... Creo haber hallado la respuesta.
Fanny'nin annesi mi?
¿ gia madre de Fanny?
Bayan Ferrars yeni kilisede mi?
¿ gia señora Ferrars está en la parroquia?
G-İ-A!
Gia.
- Gia evet.
- Gia, sí.
- Merhaba, Gia.
- Hola, Gia.
Gia?
¿ Gia?
Gia.
Gia.
Bn. Votey, GİA dediğimiz bir şey geçiriyor olabilirsiniz :
Señora, podría estar experimentando lo que llamamos AIT :
- Bn. Votey bir GİA daha geçirdi.
- La Sra. Votey ha tenido otro AIT.