English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Harekete geçelim

Harekete geçelim Çeviri İspanyolca

289 parallel translation
Hadi harekete geçelim.
Vámonos.
Hadi, harekete geçelim.
Adelante.
Harekete geçelim.
Andando.
Bundan emin olabilirsin. Haydi harekete geçelim.
El pueblo entero saldrá en nuestra persecución.
Yine de harekete geçelim.
Vamos adelante, de todas formas.
Gitmiş, harekete geçelim.
Se ha ido. Vámonos.
Pekala, biz de harekete geçelim.
Bueno, ya es hora de marcharse.
İlk harekete geçelim diyen bendim. Dönelim diyen de ilk benim.
Fui el primero de todos en actuar... y soy el primero en pedir que volvamos a la fábrica.
Haydi harekete geçelim.
¡ Ahora pasemos a los hechos!
Pekâlâ, millet, hadi harekete geçelim.
Bien, señoras, en marcha.
Hatta şimdi harekete geçelim.
Quiero pasar a la acción de inmediato.
Madem öyle harekete geçelim.
Bien, manos a la obra.
Harekete geçelim.
En marcha.
Tamam, harekete geçelim.
Bien, adelante.
- Hadi harekete geçelim...
Tenemos que marcharnos ya.
Tamam, millet, harekete geçelim.
Está bien, debemos movernos.
Harekete geçelim.
Tenemos mucho trabajo.
Şimdi bu Kılıcın haberleri her yere yayılmıştır... daha fazla beklemeden, derhal harekete geçelim!
Ahora la espada ha sido descubierta ya no podemos esperar, debemos actuar ya.
Sadece birkaç dakikamız kaldı, harekete geçelim.
Tenemos poco tiempo, así que en marcha.
Hemen cesedini Apaçi köyüne götürmek için harekete geçelim. Onu kabile törelerine göre toprağa vermeliyiz.
Debemos arreglar que lleven su cuerpo a mi villa apache... donde lo enterraremos según los ritos.
Pekala, haydi harekete geçelim.
¡ Vamos, deprisa!
Şey, efendim, harekete geçelim mi?
Bien, señor, que tal si seguimos?
Harekete geçelim. Planın gerisindeyiz.
Vamos a empezar que llevamos retraso.
- Hemen harekete geçelim!
¡ Debemos actuar inmediatamente!
Haydi çocuklar, harekete geçelim.
Bien, muchachos, vamos a movernos.
Pekala millet. Harekete geçelim.
Bien, todos, sigan moviéndose.
Evet harekete geçelim, hadi.
Bueno, vamos.
Hadi, harekete geçelim.
Vamos por él.
Harekete geçelim.
Quiero acción.
- Harekete geçelim, Apone.
- Prepárese, Apone.
- İçeride çocuklar olabilir. - Evet, efendim Hadi harekete geçelim!
- iOcüpese de que los infantes estén bieni - iSi, senori imuy bien, a moversei iVamosi
Harekete geçelim.
Ahora podemos movernos.
Harekete geçelim!
¡ Sácalo de ahí!
Jimmy Marshall için harekete geçelim, olur mu?
Vamos con Jimmy Marshal.
Harekete geçelim, kötüyüz! Sen zencisin, bense deli.
Vuelven al combate, el chocolate y el orate.
Harekete geçelim.
Vamos, en marcha.
Hadi harekete geçelim.
Bien, avancemos.
Harekete geçelim!
! Rock and roll!
Harekete geçelim.
Vamos.
Haydi, harekete geçelim.
Vamos, muévanse.
Hadi harekete geçelim.
Movános. - Esta bien.
İzin verin harekete geçelim.
Actuemos ya.
Peki, harekete geçelim.
Vamos.
Sütunlara vardığımızda harekete geçelim.
Al llegar a las columnas, actuaremos.
Harekete geçelim.
Empecemos.
Harekete geçelim.
Venga, en marcha.
Harekete geçelim!
Se hace tarde.
Harekete geçelim. Hücumdaki oyuncu...
Vamos a cambiar algunos movimientos si el guardia digamos, Bob dribla el balón fuera.
Artık harekete geçelim.
Muy bien, hagámoslo pues.
Bekleyim mi harekete mi geçelim?
¿ Esperamos o entramos?
Hadi harekete geçelim.
Eso es, vámonos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]