English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hatırlıyor musun

Hatırlıyor musun Çeviri İspanyolca

19,947 parallel translation
Buraya nasıl geldiğini ve kendine nasıl zarar verdiğini hatırlıyor musun?
¿ No recordais cómo llegasteis aquí o cómo os habéis herido?
Dün gece Mary'nin odana geldiğini hatırlıyor musun?
¿ Recordáis a María llegando a vuestros aposentos anoche?
Hatırlıyor musun?
¿ Lo recuerdas?
İlk tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun? O gece moteldeki verandada hani?
¿ Recuerdas la primera vez que te vi en el porche del motel aquella noche?
Gemideyken saatlerce bağırdığım zamanı hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas ese día en el barco que estuve horas gritando?
Hatırlıyor musun Megan?
¿ Recuerdas eso, Megan?
Bir kaç kış önceki fırtınayı hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas esa tormenta hace un par de inviernos?
Rigsby'i hatırlıyor musun? Evet, yan kesici.
Sí, el carterista de la calle Pine.
Bana bunu sorduğun ilk anı hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas la primera vez que me lo preguntaste?
Linda Beavers'ı hatırlıyor musun?
¿ Te acuerdas de Linda castores?
Çok çılgınca gelecek ama ilk adetini hatırlıyor musun?
Uh, está bien, esto va a sonar loco, pero, ¿ te acuerdas de tu primer período?
Beni hatırlıyor musun?
- Déjame en paz, llamaré a la policía.
Beni hatırlıyor musun, ha?
Oye, ¿ me recuerdas?
Hatırlıyor musun? Burnumu deldirmiştim.
Recuerdo, haberme hecho un piercing en la nariz.
Mitchell, Lily'den önce evde bir kişi daha olsa ev bize yetmez diye nasıl endişelendiğimizi hatırlıyor musun?
Mitchell, ¿ te acuerdas antes de tenerla cómo estábamos de preocupados de que una persona más hiciera que la casa pareciera demasiado llena?
Patty'nin peşinde olduğu ve bana saldıran meta-insan köpek balığını hatırlıyor musun?
Recuerde que los meta-humana de tiburón Que Patty fue después y me atacaron?
Sayid'den önce ölen adamı hatırlıyor musun?
¿ recuerdas al tipo que murió antes que Sayid?
Hatırlıyor musun çocukken, yetişkinlerin her şeyi bildiğini, ve başkanın da dünyadaki en akıllı adam olduğunu sanırdın?
¿ Recuerdas cuando eras niño y creias que los adultos lo sabian todo y el presidente era el hombre más sabio de todo el planeta?
Birkaç ay önce bana yardım ettiğin formülü hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas la fórmula con la que me estabas ayudando hace unos meses?
- Onu hatırlıyor musun?
- ¿ La recuerdas?
İsyanın olduğu geceyi hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas la noche del motín?
" Hani tam evlenecektik ama evlenmedik, hatırlıyor musun?
" ¿ Recuerdas cuando íbamos a casarnos y al final no lo hicimos?
Nelly Furtado'dan önce çıkışımızı hatırlıyor musun?
Recuerda que abrimos con Nelly furtado?
- Buranın ismini hatırlıyor musun? - Evet.
- ¿ Recuerda el nombre del lugar?
Her hangi bir detay hatırlıyor musun? Adres kişi ya da sizi götüren kişilerin isimleri?
¿ Recuerda algunos detalles de nombres, direcciones o de los que les llevaban a devolvían de estas fiestas?
Sands View'a ne zaman gittiğini ve orada ne kadar kaldığını hatırlıyor musun?
¿ Recuerda cuándo fue a Sands View y cuánto tiempo estuvo allí?
Wendy Rider ismini hatırlıyor musun?
¿ Recuerda el nombre de Wendy Rider?
Annenle yaşadığınız olayı hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas ese día con tu mamá?
Pastor Sterling'i hatırlıyor musun?
¿ Te acuerdas del pastor Sterling?
Tanıştığımız ilk günü hatırlıyor musun?
¡ Recuerdas la primera vez que nos vimos
Sen kimle konuştuğunu hatırlıyor musun?
¿ Se olvida con quién está hablando?
- Tanrım, hatırlıyor musun?
- Mira. - ¿ Te acuerdas?
Ah, grup! Grubu hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas como queríamos llamar al grupo?
Çılgın arkadaşım Chris'i hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas a mi loco amigo Chris?
Hatırlıyor musun anne okula giderken çantama hep gözleme koyardın.
Solías hacer parathas para mi para llevar a la escuela hasta el 3er grado.
4. haftadaki tatbikatı hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas el entrenamiento HRT de la cuarta semana?
Neil Ackroyd'u hatırlıyor musun?
¿ Te acuerdas de Neil Ackroyd?
İlk iblis dövüşümüzü hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas nuestra primera pelea con demonios?
- Ne demiştin hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas lo que dijiste?
- Hatırlıyor musun?
- ¿ Lo recuerdas?
Bana şahinini şefkatle eğiten çocukla ilgili anlattığın hikâyeyi hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas la historia que me contaste sobre el chico que entrenó al halcón con amabilidad?
Öteki boyutu hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas la otra dimensión?
Seni yetiştirme şeklimden sonra şüphelerini bir kenara bırakman zor biliyorum ama Regina ölmeden önce sana söylediğim son şeyi hatırlıyor musun?
Sé que es difícil... confiar en mí luego de cómo te he criado... pero, Regina... ¿ Recuerdas lo último que te dije antes de morir?
Kimliğine dönüp dönüp bakmıştım, hatırlıyor musun?
Mire su documento algunas veces, ¿ No lo hice?
Imasu'yu hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas a Imasu?
Battletoads'un mühürlü serisini aldığı günü hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas cuando me dio la copia sellada de Battletoads?
Karakurt'u hatırlıyor musun?
¿ Recuerda a Karakurt?
Yunanistan'da kaldığımız o korkunç oteli hatırlıyor musun?
¿ Te acuerdas de aquel horrible hotel en que nos alojamos en Grecia?
- Hatırlıyor musun?
¿ Lo recuerdas?
Şimdi adını hatırlıyor musun?
¿ Ahora recuerdas tu nombre, niño?
Artık adını hatırlıyor musun?
¿ Ahora recuerdas tu nombre, niño?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]