Hatırladığım kadarıyla hayır Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Hatırladığım kadarıyla hayır, efendim.
No, señor, no que recuerde.
Hayır efendim, hatırladığım kadarıyla hayır.
- No, señor, que yo recuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Nada que yo recuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No que yo recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No lo creo.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Que yo recuerde, no.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No que recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
No, que yo sepa.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No se me ocurre nada.
Well, hatırladığım kadarıyla hayır.
No lo recuerdo.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No que yo recuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No que pueda recordar.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No, me habría acordado.
Hatırladığım kadarıyla hayır. Onu susturmanın tek yolu, vurmak
sólo un tiro lo callaría.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No que lo recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
No, que yo recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No que yo sepa.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No. No que yo recuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır ama gönüllü çalışmış olabilir.
No que yo recuerde, pero pudo serlo.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Creo que no.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No, que yo recuerde. Quizás dije :
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Sí, es que no lo recordaba. Miré por la ventana
Hatırladığım kadarıyla hayır. Ama Jack'e sormalısın.
No que yo recuerde, pregúntele a Jack.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- Que me acuerde, no. La cogiste.
Hatırladığım kadarıyla hayır, gerçi kadının evli olduğunu biliyorum.
No que yo recuerde. Aunque sé que está casada.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No que lo recuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır. Sevilen biriydi.
Estaba muy bien considerado.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No, nada que pueda recordar.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No que yo recuerde. - ¿ En serio?
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No, no que yo recuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır ve taktığından bile emin değilim.
No que lo recuerde, y no estoy seguro de que la usara.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No que recuerde
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
No recuerdo.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
No que yo recuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No, que recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- No que yo recuerde
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No que yo me acuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır. Neden?
No que yo recuerde. ¿ Por qué?
Hayır Doktor, hatırladığım kadarıyla buraya geldiniz, bir kaç dakika bakındınız ben "Yardım edebilir miyim?" diye sordum.
No, doctora. Según lo recuerdo, usted entró y esperó un momento. Le pregunté si podía ayudarle y usted sólo dijo "Gracias".
Hayır, Hayır, Hayır. Yok hatırladığım kadarıyla.
Nada que yo pueda recordar.
Hatırladığım kadarıyla, hayır
No que yo recuerde. - Habría sido sólo...
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No, que yo recuerde, no.
Hayır. Hatırladığım kadarıyla görmedim.
No que recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
- No que yo recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
- No, que yo recuerde.
Hayır, hatırladığım kadarıyla çalışanlarınızın peşine düşmek benim işim değildi.
No, la última vez que lo comprobé ví que mi trabajo no es, El ir detrás de sus empleados!
Hayır, hatırladığım kadarıyla yoktu.
No que yo recuerde.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
No que me acuerde.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
No por años.
Hayır, hiçbir şey. Hatırladığım kadarıyla yok.
No, nada que recuerde.
Hayır efendim, hatırladığım kadarıyla görmedim, ama sorulması gereken kişi ben değilim.
No señor, no que pueda recordar pero no soy la persona a preguntar.
hatırladığım kadarıyla 97
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değil 288
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değil 288
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105