Hepimiz iyiyiz Çeviri İspanyolca
204 parallel translation
Ben iyiyim, hepimiz iyiyiz.
Bien, todos bien.
Hepimiz iyiyiz Olympia.
Estamos todos bien, Olympia.
Hepimiz iyiyiz!
¡ Estamos bien!
Her şey yolunda, hepimiz iyiyiz Charles.
- Muy bien.
Hepimiz iyiyiz. Anneni hatırlıyor musun?
Tu madre--Recuerdas a tu madre, ¿ no?
Hepimiz iyiyiz.
Estamos bien
Biz iyiyiz. Hepimiz iyiyiz.
Todos estamos bien.
Hepimiz iyiyiz, yuvarlanıp gidiyoruz.
Todos estamos bien y a ritmo moderado, como siempre.
Sanırım şimdi hepimiz iyiyiz.
Copiado. Creo que estamos listos.
En azından hepimiz iyiyiz.
Al menos estamos todos bien.
Hepimiz iyiyiz.
Estamos bien.
Hepimiz iyiyiz Bayan Hatcher.
Todos están bien.
Burada hepimiz iyiyiz.
Estamos todos bien aquí.
Hepimiz iyiyiz.
Todos lo estamos.
Hepimiz iyiyiz.
Estamos todos bien.
Galiba hepimiz iyiyiz.
- Jefe, ¿ se encuentra bien?
Hepimiz iyiyiz sanırım.
Creo que estamos bien, dadas las circunstancias.
Şu metal parçacıkları vardı. Bizi çok hasta ettiler. Jayden suya bir şey koydu ve şimdi hepimiz iyiyiz.
Había unos trozos de metal que enfermaban a todos pero Jayden puso algo en el agua y ahora está todo el mundo mejor.
Ama endişelenme hepimiz iyiyiz.
Pero temo alarmarte. Todos nos encontramos bien.
Hayır, hepimiz iyiyiz.
- No, todos estamos bien.
Arjun burada Rajiv'de yarın geliyor. Hepimiz iyiyiz.
Arjun está aquí y Rajiv viene mañana Todos estamos bien.
Ama önemli olan şu ki, hepimiz iyiyiz ve bunu iki mantıklı şey gibi çözebiliriz.
Lo importante es que estamos bien, y podemos resolver ésto como dos razonables...
- Evet, hepimiz iyiyiz.
- Sí, nos va bien.
Annemgiller de iyiler. Hepimiz iyiyiz. Sen nasılsınız inşallah?
mis padres también cómo estás?
Hepimiz iyiyiz şimdi.
Ahora estaremos todos bien.
Sanırım hepimiz iyiyiz.
Área despejada. ¿ Se encuentra bien, señor?
Hepimiz iyiyiz. Her şey iyi.
Estamos bien, todo bien.
- Hepimiz iyiyiz. Tanrıya şükür.
Taylor, ahora estamos igualados.
- Evet, hepimiz iyiyiz.
¿ Están bien? - Sí, estamos bien.
Biz hepimiz iyiyiz. "
Todos estamos bien.
Hepimiz iyiyiz.
Estamos bien juntos.
Anlaşılan hepimiz iyiyiz.
Creo que todos estamos bien.
- Evet, hepimiz iyiyiz.
- Sí, estamos bien.
— Hepimiz iyiyiz. Önemli olan bu, huh?
- Estamos bien, eso es lo que importa.
Biz iyiyiz. Hepimiz iyiyiz. Saçmalama.
Estamos perfecto. ¡ Tontín!
Hepimiz gayet iyiyiz.
Todos estamos bien.
Hepimiz çok iyiyiz.
¡ Bien! Todos bien.
Hepimiz böyle iyiyiz. Değil mi, Tom?
Todos estamos bien. ¿ Verdad, Tom?
" Biz, hepimiz burada iyiyiz ;
" Todo está bien aquí ;
- Sağ ol, hepimiz çok iyiyiz.
- Gracias. Estamos muy bien.
- Hepimiz iyiyiz.
- Estamos bien.
Aslında, hepimiz gayet iyiyiz, tabii Hallie Parker bizim bilmediğimiz bir şey biliyorsa o başka.
Realmente, estamos muy bien aquí, a menos que Hallie Parker sepa algo que nosotros no sabemos.
- Buradaydık ve ettik. Hepimiz iyiyiz.
Pero estábamos y ayudamos y estamos todos bien.
Hepimiz ölüyorduk ama şimdi iyiyiz. Bu harika!
Todos nos estábamos muriendo y ahora estamos vivos. ¡ Es súper!
bütün iyi niyetimizi götürür, Charlotte, onlar için.. Bütün hepimiz... iyiyiz.
Requieren de nuestra intencionado lo que se refiere a todos nuestros cuidados
Hepimiz iyiyiz.
Todos estamos bien.
Hepimiz Chandler'dan iyiyiz.
Todos lo somos.
Burada hepimiz çok iyiyiz.
Sí, por aquí muy bien.
Evet, sanırım çok iyiyiz sanıyoruz hepimiz
Te conocemos demasiado bien.
Hepimiz çok iyiyiz.
Todos estamos muy bien.
Hepimiz iyiyiz.
Ya estamos en casa.
iyiyiz 138
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz birimiz 20
hepimiz biliyoruz 28
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz birimiz 20
hepimiz biliyoruz 28