English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Ikinizde

Ikinizde Çeviri İspanyolca

1,506 parallel translation
Serserisiniz, ikinizde.
Dejenme ir, perras.
Bence ikinizde ona borçlusunuz.
Creo que ambos se sentirán mucho mejor.
Ve siz ikinizde sır saklayabileceğinizi sanıyorsunuz.
¿ Creían que podrían guardar un secreto así?
Benim fikrime ihtiyacın olmadığını biliyorum ama, ikinizde aptallık ediyorsunuz orada konuşan sen olmalıydın.
Y sé que no quieren que opine, pero ambas están siendo tontas, y deberían conversar. Ahí tienes.
Bakın, ikinizde Dr. Shepherd buradayken ne olduğunu...
Miren, ambos vieron lo que pasó cuando el doctor...
Tanrım, ikinizde dahisiniz.
Dios, ustedes dos son un par de genios.
Pekâlâ, ikinizde benimle dalga geçin.
Está bien, búrlense de mí todo lo que quieran.
Düşün bir kere. İkinizde zekisiniz, ikinizde gerginsiniz, ve şu kemikli vücüduna bir bak.
Ambos son muy inteligentes ambos son apasionados, y mira sus cuerpos huesudos.
Modeller sizinle ilgilenmiyor çünkü ikinizde saçmasapan davranıyorsunuz.
Tienen problemas con estas modelos porque ambos actúan ridículo.
Hayır olmaz, her ikinizde kurucu üyesiniz, orada görev ile ilgili bir sorun olsun istemiyorum.
- No, no irás. Ambos son miembros fundadores. No quiero que haya problemas...
Her ikinizde.
Los dos.
Sanırım sizden hiç bir zaman, iyi bir şey çıkmayacak. Yatak odasında kız arkadaşını beceriyordun! Her ikinizde nefretinizi daha kinlenmiş bir şekilde gösteremezdiniz?
- Creo que hay algo bueno... de que te cojas a tu novia en tu cuarto... ninguno puede salir a cometer más crímenes de odio.
Bunu ikinizde hatırlayın.
- Recuerden eso, ambos.
Söylediklerinizi dinleyin, her ikinizde.
Escúchense, ambos.
Ama ikinizde sormayın çünkü hiçbir şekilde bana Kelso'nun
Pero no te preocupes que me pregunto porque no hay manera en el infierno que voy a decirte.
Pekâlâ, ikinizde haklısınız.
ustedes tienen algunos puntos muy buenos.
Neden ikinizde burada kalıp, "Margeritalarımdan" içmiyorsunuz?
Porqué no se quedan ambos y prueban mis Marge-aritas?
Ama, eğer tura gelirse her ikinizde beni takip edeceksiniz. Tamam mı?
Pero, si sale cruz, tendréis que acompañarme los dos. ¿ Vale?
- Hemen, ya da ikinizde ölürsünüz!
- ¡ O se mueren los dos!
Toplantı sonrası ikinizde ofisimde olun.
Ambos espérenme en mi oficina después de la asamblea.
Bu akşam ikinizde tuhafsınız.
ustedes dos están tan raras esta noche.
Ikinizde de bir problem yoktu.
No vi que ustedes dos tuvieran algún problema.
Hadi, ikinizde.
Vamos, todos.
Hirsız ve sen, ikinizde şehri terkediyorsunuz.
El ladrón y tú, ambos abandonais la ciudad.
- İşte ikinizde buradasınız.
- Así que estabais aquí.
Ahh bayan Farber... ikinizi de ödüllendirebileceğimi zannetmiyorum... ve master için burs... ikinizde de bir şey görmediğim için... moral yozlaşması hariç.
Srta. Farber. No creo que pueda premiar a ninguno de ustedes con una beca para la escuela de graduados, ya que no he visto nada de ustedes, sino degeneración moral.
- Tamam ikinizde kesin şunu.
- Basta, ustedes dos.
Ve ikinizde de bir gram akıl yok.
Los dos son sumamente tontos.
İkinizde, iyisiniz, bebeğim.
Porque, las dos estáis bien, baby.
- İkinizde Amerikan vatandaşısınız.
los dos son ciudadanos Americanos.
İkinizde birbiriniz kadar kötüsünüz.
Ustedes dos son igual de malos.
Neden ikinizde konuşmuyorsunuz?
¿ Por qué no le hablan los dos?
Yamam, kesin şunu, ikinizde!
Ok, basta las dos!
İkinizde dostumsunuz Hadi.
Ustedes son mis dos hombres. Vamos.
İkinizde!
Ambos!
İkinizde bu kadını tanıyorsunuz galiba?
¿ Asumo que ambos conocen a esta mujer?
İkinizde kuzey kutbuna... önce ulaşıp bayrağı ilk dikenin yarışı kazanacağını sanıyordunuz.
Cada uno de ustedes pensaba que estaban en una competencia para plantar la bandera de taco bell en el polo norte.
İkinizde yanılıyorsunuz.
Estan equivocados.
İkinizde buradasınız.
Están los dos aqui.
İkinizde kabul ederseniz tabi.
Es decir, si eso les parece aceptable.
İkinizde, baban da sen de!
¡ Los dos, padre e hijo!
İkinizde.
Ambos.
İkinizde buna bir son verin.
Guárdenlos! , los dos.
Her ikinizde gerçekten Saklı Kabza'nın en iyi on kişisi arasındasınız.
Finalmente eran dignos de estar entre los diez de Tsubagakure.
İkinizde gelip ziyaret edebilirsiniz.
Podéis venir a vernos los dos.
İkinizde çok genç görünüyorsunuz.
Los dos se ven tan jóvenes.
İkinizde Kurt Takımındandınız.
Ambos son del Escuadrón Wolf.
İkinizde mi aşçısınız?
¿ Los dos cocinan?
Hayır yok. İkinizde de beş tane var.
No, le di cinco a cada una.
Kızlar, kızlar. İkinizde salak olansınız.
- Chicas, chicas... son ambas las estúpidas, ¿ sí?
- İkinizde canavarsınız!
- ¡ Cretinos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]