Iyi denemeydi Çeviri İspanyolca
1,102 parallel translation
Yine de iyi denemeydi.
Un buen intento.
- Unutun. Ama iyi denemeydi.
- No suecerá, gracias por aconsejarme.
Yine de iyi denemeydi Nick.
- Buen intento, Nick.
- İyi denemeydi Skinner.
Buen intento, Skinner.
İyi denemeydi.
Buena excusa.
- İyi denemeydi, Baba. Yüzük şeklinde kek.
Bueno, papá. torta Bundt.
- İyi denemeydi, De Niro.
Bien hecho, De Niro.
- İyi denemeydi, Tommie.
- Buen intento, Tommie.
İyi bir denemeydi, ama yaptığın şeyin mazereti yok ve bunu biliyorsun.
Buen intento, pero eso no tiene excusa y tú lo sabes.
İyi denemeydi Jerry.
Buen intento.
- İyi denemeydi.
- Gracias por tratar.
İyi denemeydi.
Buen intento.
İyi denemeydi, Doktor ama sadakanı istemiyorum.
- Casi cuela, pero no acepto limosnas.
İyi yaptın, Miles ama optronik entegratörü ayarlaman sadece denemeydi.
- Has hecho un buen trabajo. Pero recalibrar el integrador era solo una prueba.
İyi denemeydi Pango, ama işe yaramaz gidiciyim.
Buen intento Pango, pero no hay remedio, soy un fracasado.
İyi denemeydi, Nick ama kazanan bilen elimde ve hayatta vermem onu sana.
Buen intento, Nick pero tengo aquí el billete y no vas a ponerle las manos encima
İyi denemeydi, kan kaybından ölmeden önce yarana baksak iyi olacak.
Bien, claro que no, maldición. Dejame echar una mirada a esa herida antes que te desangres.
Güzel, iyi bir denemeydi.
Bueno, lo hemos intentado.
İyi denemeydi tatlım. Günde dört adet karı birkaç tane de koca geliyor buraya.
Recibimos a cuatro esposas al día y dos esposos.
İyi denemeydi, Tom.
Buen intento, Tom.
İyi denemeydi doktor.
Buen intento, Dra.
İyi denemeydi, Sabian.
Un buen intento, Sabian.
İyi denemeydi, dostum.
Buen intento.
İyi denemeydi Mulder.
- Lindo intento, Mulder.
- İyi denemeydi, Joe.
Buen intento, Joe.
İyi denemeydi büyükanne.
- Buen intento, abuela.
İyi denemeydi dostum.
Buen intento, colega.
"İyi denemeydi" de.
Dile "buen intento".
- İyi denemeydi!
- ¡ Bien!
- İyi denemeydi Doug.
- Sí, claro. Buen intento, Doug.
İyi denemeydi Vern bebeğim.
Buen intento, pimpollito.
- İyi denemeydi.
- Un buen intento.
İyi denemeydi Quark, ama işe yaramayacak.
No está mal, Quark, pero no vas a salirte con la tuya.
İyi denemeydi, Dukat. Ama sen annemi hiç tanımadın ki. - Öldüğü yer...
No está mal, Dukat, pero no conoció a mi madre.
İyi denemeydi.
Buen intento, chico.
İyi denemeydi, Kincaid.
Buen intento, Kincaid.
Bu iyi denemeydi.
Buena toma.
İyi denemeydi.
- Buen intento.
- İyi denemeydi.
Buen intento.
İyi denemeydi, Gail. Ama bir romantik, daima romantiktir.
El romance siempre será romántico.
İyi denemeydi. 1 Nisan?
Buen intento. ¿ Santos inocentes?
İyi denemeydi, Moose.
Buen intento, Moose!
- İyi denemeydi, Homer.
- Casi me convences.
İyi denemeydi, Zeyna.
Bueno intento, Xena.
Bu çok iyi bir denemeydi. Duydunuz mu?
Fue un buen intento...
İyi denemeydi evlat.
Buen intento.
İyi denemeydi ahbap.
Buen intento.
İyi denemeydi, Faith.
Buen intento, Faith.
İyi denemeydi.
Eh, lo ha intentado.
Sen dağıtırken başka yere asla bakmam. - İyi denemeydi.
Ahí está tu hijo.
- İyi denemeydi.
Lo intentaste.
iyi değilim 99
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi davran 17
iyi dedin 60
iyi değil 246
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi davran 17
iyi dedin 60
iyi değil 246