Iyi deneme Çeviri İspanyolca
684 parallel translation
- Dünyanın en iyi deneme pilotları.
- Los mejores pilotos del mundo.
Tamam, Charlie! Iyi Deneme!
¡ Está bien, Charlie!
Elsie, iyi deneme.
Elsie, muy bien.
İyi deneme.
Buen intento.
- iyi deneme
Oh, buen intento.
Haydi bakalım. İyi deneme.
Bueno.
İyi deneme. Ama bilemedin.
No puedes competir conmigo así.
İyi deneme, ben bir polisim.
Soy policía.
Dogal olarak deneme sırasında tüm masraflarınızı bay Edwars karşılayacak, ve sonuç iyi olursa, kendisiyle sözleşme yapacaksınız.
Naturalmente, el Sr Edwards se hará cargo de sus gastos durante el test y si funciona, firmará el contrato con él personalmente
Sanırım ilkin bir deneme filmi göstersek iyi olacak.
Haremos una prueba con Ia película.
Bence Sam'i böyle iyi bir deneme yaptığı için kutlamak gerekir.
Creo que hay que felicitar a Sam por haber hecho un intento tan bueno.
İyi deneme Dallas ama belki de Susie bunları herkesin önünde konuşmak istemiyordur.
Muy valiente, pero tal vez Susie no quiera airear sus sentimientos.
Bence deneme sürüşü yapsanız iyi olur.
Creo que es mejor que lo pruebe.
İyi bir deneme yaptın zaten!
¡ Bueno, casi lo consigues!
Tekrar düşündüm de, deneme süreci iyi olur.
Pensándolo mejor, creo que un período de prueba sería una decisión sabia.
İyi deneme dostum.
Buen intento, compañero.
İyi deneme!
Buen intento.
İyi deneme, Harry, ama işe yaramayacak.
Lo has intentado, pero no funcionará.
- İyi deneme.
- Buen intento.
İyi deneme.
La prueba estuvo buena. ¿ - Usted bien?
İyi deneme.
Mete esto ahí.
İyi bir deneme, ama ne yazık ki öyküye geçmeden eserin genel bir değerlendirmesini yaptı.
¡ Muy bien, Harry!
Yedi cildin ilki olan Swann'ın Yolu'nun ilk sayfasına gelebildi. Ama iyi bir deneme ve çok hoş bir duruş.
Por desgracia, ha querido hacer una aproximación general... y sólo ha llegado a la primera página de "Du côté de chez Swann"... el primero de los siete volúmenes.
İyi deneme, dostum.
Muy listo, amigo.
Güzel bir biniş ve iyi bir deneme JR. Ama biraz kısa sürdü.
Buena monta y buen intento, J.R., pero un poco corto.
Droitwich, Worcestershire'dan Garibaldi ailesinden iyi bir deneme. - Profesör.
Buena actuación de la familia Garibaldi de Droitwich. ¿ Profesor?
Sandra iyi görünüyor ama bunu bir daha deneme.
Estoy segura de que esto surgió bien pero no lo intentes de nuevo.
Hey, İyi deneme!
Que mala suerte, Rat! ! Esta me la pagaras!
İyi deneme, Frank.
Muy valiente, Frankie.
İyi deneme, Stitch.
Un tipo valiente.
İyi deneme evlat.
Gracias, preciosa.
İyi deneme Albay ama sen Musa değilsin.
Casi lo logra, coronel, pero usted no es ningún Moisés.
İyi deneme pilotları olanın.
Sólo a la que tiene los mejores pilotos.
İyi deneme.
Bien hecho.
İyi deneme, Mortimer.
Buen intento, Mortimer.
Ciao. İyi deneme, koçum.
Prueba otra vez, mi querido.
İyi deneme, Tubbs.
Buen intento, Tubbs.
İyi deneme, Bay Yahuda.
Buen intento, Judas.
İyi deneme, Pee-wee.
- Espera. - Buen intento, Pee-wee.
İyi deneme.
¡ Buen intento!
İyi deneme, Bay Scott.
Buen intento, señor Scott.
Deneme aşamasında olmasına rağmen oldukça iyi çalışıyor, Tygra.
Esto está funcionando muy bien para ser un ensayo, Tigro.
İyi deneme Binbaşı.
Buen intento, Mayor.
İyi deneme, her kimsen.
Buen intento, quien quiera que seas.
İyi deneme Layne. İyi deneme ama unut gitsin.
Buen intento, Layne, pero olvídalo.
İyi deneme.
Grandioso, puede quedarse en mi cuarto.
- İyi deneme. Çabana 10 üzerinden 9.
- Al menos, ha hecho el esfuerzo.
- İyi bir deneme olsun.
Pues inténtelo.
İyi deneme ÇoğuKezYanılan.
Ni pensarlo, viejo.
İyi deneme, anne, ama ikimizde biliyoruz ki bahisler bu midilli üstüne.
Mamá, que bonito pensamiento, pero ambos sabemos que hay que apostar a este caballo.
Iyi bir deneme geçir, Gordon.
Gordon.
iyi denemeydi 77
deneme 116
denemelisin 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24
denemek ister misiniz 36
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneme 116
denemelisin 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24
denemek ister misiniz 36
denemeliyiz 28
deneme bile 19
denemeye devam edin 23
denemek zorundayız 22
iyi değilim 99
iyi de 203
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi davran 17
iyi dedin 60
denemek zorundayız 22
iyi değilim 99
iyi de 203
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi davran 17
iyi dedin 60
iyi değil 246
iyi değil mi 63
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31
iyi değil misin 27
iyi değilsin 46
iyi düşünün 29
iyi değildi 25
iyi düşündün 28
iyi değil mi 63
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31
iyi değil misin 27
iyi değilsin 46
iyi düşünün 29
iyi değildi 25
iyi düşündün 28