English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Iyi hissediyorum

Iyi hissediyorum Çeviri İspanyolca

3,544 parallel translation
Olanlar hakkında şu an daha iyi hissediyorum.
Bueno, ahora me siento mucho mejor sobre esto.
Ama şimdi eskisinden daha iyi hissediyorum.
Pero ahora sé... que soy mejor de lo que solía ser.
Artık daha iyi hissediyorum.
Me estoy sintiendo mejor respecto a eso.
- Çok iyi hissediyorum.
- Bastante bien.
Kendimi daha iyi hissediyorum.
Me siento mejor.
Restoranımız olduğu zamandan... kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento tan excitada, como cuando teníamos el restaurante.
* Aşağıda neler olduğundan tam olarak emin değilim. * * Ama iyi hissediyorum, hadi gidelim şimdi * * Aşkı bulduğumuza göre *
* no estoy muy seguro de lo que está pasando * * pero me siento como "miel sobre hojuelas", vámonos ahora mismo * * * ahora que encontramos el amor *
Geçirdiğim en zor haftaydı, ama kendimi gayet iyi hissediyorum.
Fue la semana mas dura desde que estoy aquí. Pero me siento bien de lo que hice.
Fakat iyi hissediyorum.
Sí. Pero me siento bien.
Sadece iyi hissediyorum!
¡ Me siento bien!
Şimdiden kendimi daha iyi hissediyorum.
Ya me siento mejor.
Akşamdan kalma hissetmiyorum bile. Yani 17 tane bira içtim, ve normalde hissettiğimden daha iyi hissediyorum.
Bebí como 17 cervezas, y me siento mejor de lo que me siento siempre.
Bugün ilk kez böyle iyi hissediyorum!
Es lo mejor que me he sentido en todo el día.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Yo... Me siento mucho mejor.
İşte şimdi kendimi iyi hissediyorum.
Se está mucho mejor aquí debajo.
Her neyse şimdi onu vurduğum an aklıma geldikçe hâlâ iyi hissediyorum.
De todos modos... Cuando recuerdo haberle disparado... todavía me siento bien.
Cidden, iyi hissediyorum.
Me siento bien, de verdad.
Hayır, bir anda isilik çıkması ve istifra dışında gayet iyi hissediyorum.
No, en realidad me siento bastante bien excepto porque tengo un sarpullido y vomito sin razón alguna.
Yani henüz resmiyet kazanmadı ama kendimi gayet iyi hissediyorum.
Ya sabéis, no es oficial, pero me siento bastante bien.
Daha iyi hissediyorum.
Bien, me siento mucho mejor.
- Biraz iyi hissediyorum.
- Siento una especie de...
Şimdi kendimi iyi hissediyorum! "
¡ Sí, eso es una mejora! ".
Göze batmadan daha iyi hissediyorum.
Me siento mejor pasando desapercibida.
Tabii ki daha iyi hissediyorum, ama öpüşme sonrası rol yapmana gerek yok.
Por supuesto que me siento mejor, pero no tienes que hacer el falso postacto.
Bu konuda kendimi iyi hissediyorum.
Me siento bien acerca de eso.
Pete, kendimi daha iyi hissediyorum.
Pete, me siento mejor.
Çok daha iyi hissediyorum!
Muchísimo mejor.
Kendimi iyi hissediyorum, gerçekten.
No, me siento bien, de verdad.
Böyle iyi hissediyorum.
Se sienten bien.
Kendimi çok iyi hissediyorum, dün gece bebek gibi uyudum.
Os diré que me siento genial. Anoche dormí como un bebé.
Bugün iyi hissediyorum.
Hoy me siento encantador.
- Daha iyi hissediyorum.
- Está mejor.
Gerçekten iyi hissediyorum.
Me siento realmente bien.
iyi hissediyorum, iyi hissediyorum.
Bien. Bien.
iyi hissediyorum. Oh...
¡ Oh!
Teşekkürler, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Gracias, me siento mucho mejor ahora.
Kendimi kullanılmış, oynanmış yalan söylenmiş, ama aynı zamanda da iyi hissediyorum.
Me siento usado y como un juguete y engañado pero también me siento bien.
Seninle iki dakika geçirince kendimi iyi hissediyorum.
Dos minutos contigo y me siento bien.
Burada iyi hissediyorum.
Me siento bien aquí.
- Kendimi biraz yalnız hissediyorum. - O hissi iyi bilirim.
- Sólo me siento un poco sola.
Kendimi burada çok iyi ve rahatlamış hissediyorum.
Me siento bien aquí.
- İyi hissediyorum.
Se siente bien.
- Şuna bak, randevumuzu iptal etsek bile seni daha iyi tanıdığımı hissediyorum.
- Mira eso, aunque cancelamos, siento que te estoy conociendo mejor.
İyi hissediyorum Sam.
Me siento bien, Sam.
geçen gece hakkında beni daha iyi hissettirmeye çalıştığını hissediyorum ama bunu yapmak zorunda değilsin.
Siento que haces esto para que yo me sienta mejor sobre la otra noche, pero no tienes que hacerlo.
Bu sene için iyi şeyler hissediyorum.
Tengo un buen presentimiento este año.
Kendimi çok iyi hissediyorum, buraya açık havada bir yatak mı kursak
Sí, papá, estoy muy Bien
- İyi hissediyorum!
¡ Me siento bien!
Tracy iyi, ama çok garip bir titreşim hissediyorum.
Tracy está bien, pero estoy teniendo una muy mala vibración.
Ama her şey yolunda. İyi hissediyorum.
Pero es bien, me siento bien.
Bunun daha iyi olduğunu hissediyorum.
Sí, a mí también me gusta más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]