Kaç yaşında Çeviri İspanyolca
2,759 parallel translation
Matt, benim kızım kaç yaşında?
Matt, ¿ cuántos años tiene mi hija?
Kaç yaşında olduğumuz bile önemli değil.
No importa la edad que tenemos.
Bay Flores kaç yaşında?
¿ Y qué edad tiene el Sr. Flores?
- Kaç yaşında ki?
- ¿ Qué edad tiene?
Kaç yaşında demiştin?
- ¿ Cuántos años tiene?
yani sen kaç yaşında iken ailesi buraya geldi?
¿ Qué edad tenías cuando tu familia llegó aquí?
Oğlun kaç yaşında?
¿ Cuántos años tiene tu chico?
Kaç yaşında?
- ¿ De qué edad?
Kaç yaşında olduğunu bilmiyordum. Bana tuzak kurdu.
- No sabía su edad, me puso una trampa.
Hey, arkadaşın epey iyiymiş. Kaç yaşında peki? 16.
Ella es agradable.
Kaç yaşında olduğunu biliyor muydu?
¿ Tuvo alguna idea de qué edad tenías?
Kaç yaşında olursan ol, anneni seksten sonra görmek her zaman garip olur.
No importa cuán viejo te vuelvas, siempre va a ser bastante raro ver a tu madre en una situación sexual.
Sekiz yıl sonra kaç yaşında olacaksın?
¿ Cuántos años tendrás en ocho años?
Kaç yaşında olduğumu düşünüyorsun?
¿ Cuántos años crees que tengo?
Yüzbaşı, çocukların kaç yaşında?
Capitán, ¿ qué edad tienen sus hijos?
- Dürüst olmak gerekirse, kaç yaşında olduğunu bilmiyorum.
- Honestamente no sé cuantos años tenía.
O kaç yaşında?
¿ Qué edad tiene?
- Siz kaç yaşında olmamı isterseniz.
- Soy lo joven que usted quiera.
Kaç yaşında gibi davranmalıyım?
¿ Cómo debo comportarme?
Kızı kaç yaşında ki?
¿ Qué edad tenía su hija?
Charlie kaç yaşında?
¿ Cuántos años tiene Charlie?
- Bu resimde kaç yaşında? - Sanırım 15.
- ¿ Qué edad crees que tenía en esta?
Kaç yaşında araba sürmeyi bıraktın?
¿ Qué edad tenías cuando dejaste de conducir?
- Amy, kaç yaşında olduğunu sor ona.
- Amy, pregúntale qué edad tiene.
- Kaç yaşında olduğunu söyle ona.
- Dile qué edad tienes.
İlk defa nöbet geçirdiğinde kaç yaşında olduğunu hatırlıyor musun?
¿ Sabes cuánto años tenías cuando empezaron?
Nerede çalışıyor, kaç yaşında, kulakları düşük mü?
¿ Dónde trabaja? ¿ Qué edad tiene? ¿ Le cuelgan las orejas?
- Kaç yaşında?
- ¿ Qué edad tiene?
- Kaç yaşında? - 28. Neredeyse benim iki katı yaşımda!
Puedes reclamar la propiedad de Rodrigo, su título, su hijo.
Kaçağın kızı kaç yaşında söyle o zaman.
Vale. ¿ Cuántos años tiene la hija de la fugada?
Kaç yaşında?
¿ Cuántos tiene?
Kaç yaşında olduğunuza bağlı olmaksızın çoğunuz 10 yaşından fazla değil.
No importa la edad que tengas, la mayoría de ti no tiene más de 10 años.
Bize, kaç yaşında olduğunu ve nereli olduğunu söyler misin?
PRESENTADOR : ¿ Qué edad tienes y de dónde vienes?
- Kızın kaç yaşında?
- ¿ Qué edad tiene tu hija?
Oğlunuz kaç yaşında?
¿ Cuántos años tiene tu hijo?
- Kızın şimdi kaç yaşında?
¿ Cuántos años tiene ahora tu hija? 14.
- Kaç yaşında olduğunuzu sorabilir miyim?
- ¿ Puedo preguntar que edad tenés?
Kaç yaşında? Bir falan mı?
¿ Qué tiene, un año?
O değil de, asıl Maw Maw şimdi kaç yaşında?
Ese no es el tema. ¿ Qué edad tiene Maw Maw ahora?
Peki Paw Paw kaç yaşında öldü?
¿ Y qué edad tenía Paw Paw cuando murió?
- Ninen kaç yaşında?
¿ Qué edad tiene tu bisabuela?
Bir şeyler yapmanız için kaç yaşında olmalı? Tamam, teşekkürler.
Bueno, ¿ qué edad debería tener para que hicierais algo?
Hank'in eşi kaç yaşında?
¿ Tu nueva rival es una niñata de la ESO? ¿ Qué edad tiene la mujer de Hank?
Kaç yaşında olduğumu düşünüyorsunuz?
¿ Qué edad cree que tengo?
Bir kaç lanet t-shirt'ün içinde 32 yaşında çıkacak.
Como una tía de 32 años que está ahí con unos pantalones cortos marcando culo.
- Kaç yaşında?
¿ De cuántos años?
- Oğlan kaç yaşında?
- ¿ Qué edad tenía el niño?
Kaç yaşında?
¿ Cuántos años tiene?
Julie kaçırıldığında burada yaşıyormuş.
el vivia en el area cuando Julie desaparecio.
Benden 8 yaşında bir çocuğu kaçırmamı istiyorsun.
Me estás pidiendo que secuestrar un niño de 8 años de edad.
çok fazla değil, annem buralara yakın bir yerlerde yaşıyordu ama ben daha çocukken babam tarafından götürüldüm buralardan gemilerle, bir kaç şey hatırlıyorum tıpkı diğer denizciler gibi ve 12 yaşında bir çocukken, beni güvende tutuyordu bir çinlinin dediği gibi
- No mucho Mi madre era de por aca pero era muy joven cuando mi padre me llevo a navegar recuerdo algunas cosas me enseño a trabajar duro y yo tenia 12 pero me mantuvo a salvo como dicen los chinos...