English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Maze

Maze Çeviri İspanyolca

224 parallel translation
- Bu gece La Maze kursu var.
- Hoy hay clase de La Maze.
Her doğumdan önce La Maze kursuna gitmiş biri.
Ha tenido partos naturales con todos los críos.
- Benimle La Maze kursuna gidecektin.
- Dijiste que me acompañarías a clase.
Bir denesen La Maze kursuna bayılırsın.
Te encantará La Maze.
- Bugün yine La Maze kursu mu vardı?
- ¿ Has tenido otra clase de La Maze?
Maize! Labirent!
'Maze'es laberinto en inglés.
Maze Cezaevi'nden aradılar.
- Llaman por teléfono de Londres.
Rishi Maze'in yaklaşık 1 2 parsek dışında.
Yo diría que a unos 12 pársecs del Laberinto Rishi.
Şu çeyrek dairede olmalı... Rishi Maze'in güneyinde.
Debería aparecer en este cuadrante, al sur del Laberinto Rishi.
Maze...
Dente...
Bunlar Maze'deki gardiyanlar.
Son guardias de la prisión de Maze.
Weeds Sezon 4 Bölüm 10 Çeviri : speedspasm, silentozzy, razor _ tr
Por : n17t01, MaZe, JessicaII, coffee, tahina y Tumorcito.
Greek 2.Sezon 3.Bölüm Hadi bir anlaşma yapalım.
Traducido por : MaZe, Sweetcamy, Lucascian2 y Gowesoft.
Maze Hapishanesindeki İrlandalı Cumhuriyetçiler "Battaniye" ve "Yıkanmama" protestosuna başladılar.
Los Irlandeses Republicanos de la prisión Maze están en una protesta "encubierta" y "sucia".
H. M. P Maze : DAVEY GILLEN H. M. P. Maze :
Davey Gillen - 6 años Gerry Campbel - 12 años
Shevannal Maze, suç dünyasında "She" olarak tanınıyor.
Shevannal Maze, conocido como el criminal de la noche como "ella".
Maze Hapishanesindeki cumhuriyetçi mahkumlar yeniden açlık grevine başladılar...
Los prisioneros republicanos en la prisión de Maze empezaron nuevamente una huelga de hambre luego de que el Ministro del Interior se negara a...
- Maze'dekiler gibi, belki sempatizansınızdır.
Digo, por los de Maze.
The Man from U.N.C.L.E. dizisi The Gazebo in the Maze bölümü.
El agente de CIPOL. The Gazebo in the Maze.
Maze'i ele geçirdiler.
Se apoderaron de Maze.
Maze hapishanesinde yapılan soruşturmada, cezaevi görevlisi cinayetinin işkence ve kötü muamele yaptığı için IRA sempatizanları tarafından işlendiği iddia edildi.
El asesinato de oficial de la prision se ha afirmado por el IRA en represalia por lo que el llama el trato inhumano de sus colegas en la prisión de Maze.
LABİRENT ; ÖLÜMCÜL KAÇIŞ
MAZE RUNNER CORRER O MORIR
LaBİRENT ; ÖLÜMCÜL KAÇIŞ
MAZE RUNNER CORRER O MORIR
Maze oyunu gibi. Sadece biraz daha farklı, yine de- -
Parecido a un laberinto, aunque algo distinto...
Ben Grizzly labirent çıkmak ve gerçekten bir şey ifade baba için saygılarını.
Iba a ir a Grizzly Maze y rendir mi respecto a papá, donde realmente significaba algo.
Bilmiyorum. Korunan bölge'makin hakkında'labirent bahsediyorum.
Hablando de hacer el Maze, una zona protegida.
Herhalde o zaman labirent, olacak, bu yüzden... ama... teşekkürler.
Probablemente estaré en el Maze, para entonces, así que...
Evet, şimdi ve sonra, kira ödemek, ama onlar Grizzly Maze içine avcılar almak asla.
Sí, para pagar la renta, de vez en cuando, pero nunca habrían llevado cazadores al Grizzly Maze.
Sonra o para'labirent, makin içine avcıları'çekiyorlar başladı.
Luego empezó a llevar cazadores al Maze, hacer algo de dinero.
Böylece rezil Grizzly labirent olduğunu.
Así que ese es el infame Grizzly Maze.
Geri gelmedi, labirent içine pişiriciler aldı.
Llevo a cazadores furtivos al Maze, nunca regresó.
Hepsi leavin'labirent olduğu gibi görünüyor, biliyor musun?
Parece que todos están dejando el Maze, ¿ sabes?
Aşağı o labirentte bu kızları almak istemiyorum.
No quiero llevar a estas chicas al Maze.
O bizi, Sağ Teredo Point aşağı, sadece labirent diğer tarafta var.
Nos llevará, hasta Teredo Point, que es justo al otro lado del Maze.
- Pekala, labirent onu kaybetmeye deneyelim.
Muy bien, vamos a tratar de perderlo en el Maze.
Labirent çok derin.
Demasiado metidos en el Maze.
Bu olacak labirent, benim kadar hızlı taşımak mümkün değildir.
No va a ser capaz de moverse tan rápido como yo, en el Maze.
LABİRENT :
MAZE RUNNER :
İkinci buluşmamızda seni Hint restoranına götürdüm ve Maze Runner filmi boyunca körili gaz çıkardın.
En nuestra segunda cita, te lleve por comida india y eructaste el curry al ver Maze Runner.
Arada bir ukala sözlere alinmam Maze, bayagi eglenceli olabilirler.
No me importan los comentarios de sabelotodo, Maze. Pueden ser bastante divertidos.
Nasil bir konusma hazirladiysan hazirla Maze, dinlemek istemiyorum.
Sea cual sea el discurso que tienes en gestación, Maze, no quiero oírlo.
Maze!
¡ Maze!
Maze, sen yok musun sen!
Oh, Maze, qué diablesa.
Emekli oldum, Maze.
Estoy retirado, laberinto.
Öyle ya da böyle fikrini değiştireceğim Maze.
De una forma u otra, Laberinto, Me va a cambiar de opinión, así que...
Maze kesti, ona söyleyince.
Maze hizo. Le dije que lo hiciera.
Tam aksine Maze.
Por el contrario, Maze.
Aptallık ettim, Maze.
Fui un tonto, Maze.
İhtiyar Maze'ye bak!
Mira al viejo Maze.
Ben Mazé ve Vicente'nin oğluyum.
Soy el hijo de Mazé y Vicente.
Emekli oldum, Maze.
Estoy retirado, Maze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]