English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Misafir

Misafir Çeviri İspanyolca

4,490 parallel translation
Kendimle çelişiyorum, bir noktada düşünüyorum ki ; ikinci bir sandalye almak iyi olurdu hani bir misafir gelirse diye, ben büyük resmi düşünüyorum.
Pero luego, para contradecirme, creo que, en algún punto, sería bueno tener otra silla, por si llegamos a tener un invitado, pero estoy pensando a lo grande.
Görünüşe göre tek beklenmedik misafir sen değilsin.
Parece que no eres el único invitado inesperado.
Bilmeni isterim ki Bonnie şehrine gelen ilk misafir sensin.
Quiero que sepas que tú eres el primer visitante oficial... De Bonnielandia.
Misafir mi geliyor?
¿ Su empresa vino?
Max'in geçen gün iki saat burada olduğunu biliyorum, ve onu misafir etmek zorunda olmadığını bilmeni istiyorum.
Escucha, sé que Max estuvo aquí durante casi dos horas, y quiero que sepas que no tienes que entretenerle.
Sizi bu akşam misafir edecek.
Usted es su invitado esta noche.
Tina misafir odasında bunu bulmuş.
Tina encontró esto. En la habitación de huéspedes.
Onu sarayda kalacağı müddet için gemi kaptanı ve bazı subayları ile misafir sütine yerleştirdim.
Lo he puesto en los aposentos de invitados, mientras esté en la Corte, junto con el capitán del navío y otros de sus oficiales.
Bildiğiniz gibi, insanların evlerine misafir olmak ancak TV yoluyla mümkün.
A pesar de tu modestia sabes bien que el modo de ser invitado a los hogares de la gente es a través de sus televisores.
Kendi evimde misafir odasına kaldım. Kulağıma biraz kardeşin kaçtığından adım gibi eminim!
Dormí en el cuarto de huéspedes de mi propia casa y estoy seguro de que aún tengo restos de tu hermano en el oído.
Şu an annemin misafir kabul edeceğini sanmıyorum.
No creo que mi madre acepte a ningún invitado en este momento.
- Belki misafir oyalanması için iyi olur?
¿ No sería un invitado una buena distracción?
Merdivenleri çıkamayan biri için misafir evine ihtiyacım var dedi.
Ha dicho que necesitaba la casa para alguien que no podía subir escaleras.
Benim misafir evimi bir suçluya mı verdi?
¿ Le ha dado mi casa de invitados a un criminal?
Misafir evini seviyordu sadece.
Adora tu casa de invitados.
İnfaz alanında davetsiz misafir anında idam cezası demektir!
¡ Intrusos en el campo de ejecución! ¡ Pena de muerte inmediata!
Bir de bunu diyen misafir odası ayakkabı dolu olan bir kadın.
Dijo una de las mujeres con una habitación llena de zapatos.
Davetsiz misafir!
¡ Intruso!
- Misafir odası bu tarafta.
- Dormitorio adicional de esta manera.
Davetsiz misafir olmasının imkanı yoktu.
No pudo ser un intruso.
Gene ve Dixie yine misafir ağırlıyorlar.
Gene y Dixie tienen invitados de nuevo.
Misafir odasında kalırsınız.
Pueden quedarse en la sala de huéspedes.
Benim misafir evime geçmek ister misin?
¿ Quieres subir a mi casa de invitados?
Evet, bu yüzden misafir evimde kalmana izin veriyorum.
Sí, por eso te dejo vivir en mi casa de invitados.
California Golden Bears, UCLA Bruins'i misafir ediyor.
Los Golden Bears de California reciben a los Bruins de U.C.L.A.
Öncelikle, hepsinin misafir odası var.
Bueno, antes que nada, tienen casas para los invitados.
Misafir mi?
Invitado?
- Evinizde bir davetsiz misafir olabilir.
- Tal vez hay un intruso en su casa.
Kendimi evinde bir misafir gibi hissediyorum.
Me siento como un invitado en tu apartamento.
Davetsiz misafir mi?
¿ Uno que se ha colado?
Davetsiz misafir mi?
Mi Dios, ¿ un intruso?
Yanımızda misafir var.
Tenemos un invitado con nosotros.
Misafir banyosu da akıtıyor.
Es el desagüe del baño de invitados.
Misafir evi de boş boş duruyor orada.
Y la casa de invitados está ahí vacía.
Davetsiz, destursuz giriyorsun, bari misafir gibi otur, öyle git.
No te esperaba... Al menos toma asiento y actua como una visita lo haría.
Misafir odasını görmemişsin demek ki.
obviamente no estuviste esposado abajo, en la habitación de invitados.
Misafir odasına geldiğimizde başaramayacağımı düşünmüştüm.
Pensé que no iba a conseguirlo en la habitación de invitados.
Beklenmedik misafir.
Fue algo inesperado.
Dost olmayan bir misafir.
Un invitado poco amistoso.
Misafir odası nerede?
Entonces, ¿ dónde está la habitación de invitados?
Hayır, sadece şunu soracaktım, eğer misafir odan müsaitse.
No, estaba preguntando si tu cuarto de invitados está disponible.
Yani misafir kabulü hiç olmamış.
La recepción nunca tuvo lugar.
Misafir odasında kalabilirsin.
Puedes quedarte en la habitación de invitados.
Misafir jürilik yapmıştı.
Era el juez invitado.
Witten kız öldürür, 911 çağırır ve sonra, geldi bir davetsiz misafir gibi onu oynar o alt katta uyurken.
- Entonces, Witten mata a la chica, llama al 911 y después coloca todo como si hubiera entrado un intruso mientras él dormía abajo.
MükemmeI bir yatak odan varken neden misafir odasında yatıyorsun anlamıyorum.
No entiendo por qué duermen en la habitación de invitados teniendo una perfectamente buena habitación principal.
- Misafir listesi.
Los invitados.
Ama bizim evde mutfak ya da misafir odası yok. Yani burada yapabiliriz diye umuyordum.
Dulce, anciana, reciente viuda Sylvie... quiero hacer una cena de Hanukkah mañana noche, pero Joel y yo, no tenemos cocina, ni salón, así que esperaba que pudiéramos hacerlo aquí.
Davet ettiğin insanlar misafir olur.
Mm - mm.
"Yanına bir misafir ister misin?"
No nos han llamado.
DAVETSİZ MİSAFİR ALARMI
ALERTA INTRUSO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]