English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nasıi istersen

Nasıi istersen Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
NasıI istersen.
como quieras.
NasıI istersen.
Si quiere.
NasıI istersen.
Como prefiera.
- Hey, Baca, gerisini sen hallet. - NasıI istersen, patron.
- Oye, Smoke, dirige el resto del número.
NasıI istersen.
Como quiera. iremos.
NasıI istersen.
Lt lo que usted está a punto de hacer.
NasıI istersen, Clint.
Como vos quieras, Clint.
Adını nasıI istersen verebilirsin.
Firma como quieras. Estamos en un país libre, ¿ no?
NasıI istersen, dostum.
- ¿ De acuerdo? - Como quieras, amigo mío.
NasıI istersen.
Como quieras.
NasıI istersen mi?
¿ Como quiera?
NasıI istersen.
Oh, como quieras.
- Tabii, nasıI istersen.
- Claro, lo que tú digas.
NasıI istersen.
Lo que te parezca justo. - Está bien.
NasıI istersen.
Tú lo pediste.
Sen nasıI istersen.
Muy bien.
- NasıI istersen.
- Lo que tú digas.
- NasıI istersen.
Lo que quieras.
NasıI istersen.
Como tú quieras.
NasıI istersen.
Si asi lo desea...
NasıI istersen.
Lo que tú quieras.
NasıI istersen.
Como desee.
Evet. NasıI istersen.
Sí, como quieras.
NasıI istersen harca.
Gástelo como guste.
NasıI istersen.
Lo que quieras.
- Evet. NasıI istersen dostum.
- Lo que tú digas.
Peki, nasıI istersen baba.
Bien. Como quieras, papá.
Her nasıI istersen.
Como quieras.
- NasıI istersen.
- Como quieras. - No se refiere a eso.
- NasıI istersen.
- Como quieras.
Sen nasıI istersen...
Como quiera...
Bana yargılayıcı ya da suçlayıcı şekilde, nasıI istersen bak ama dalga geçmiyorum.
Lánceme... esas miradas envenenadas y recriminatorias tanto como quiera, pero esto no es un farol :
NasıI istersen öyle yapabiliriz. - Pastırma?
Podemos hacerlo como tú quieras.
Son saatlerini nasıI istersen öyle kullan dedektif.
Usa tus últimas horas aquí como quieras.
- NasıI istersen.
Si es lo que deseas.
nasıI istersen öyle düşün, aynı zamanda minnetarım sana.
Acepta lo que es, y sé agradecido.
Sen nasıI istersen.
Lo que usted quiera.
nasıI istersen. yedek anahtarı hala sende, değil mi?
Aún tienes la copia de su llave, ¿ verdad?
NasıI istersen.
Como usted quiera.
NasıI istersen!
Puede ser.
NasıI istersen.
Tú tienes tu deseo.
NasıI istersen, ama sonradan gelip seni evden alabiliriz.
Como quieras, pero podemos pasar después y recogerte en casa.
Gelirken yemek getiririm ve evde yeriz ya da yemeğe çıkarız istersen. Kendini nasıI hissettiğine bağlı.
Volveré con comida para cenar, o, si quieres, vamos a un restaurante.
- NasıI istersen. İstiyorum.
Eso quiero.
- "Trading Places" i izle istersen. - Mesele takımlar ve elektronik cihazlar değil. Buraya nasıl geldiğin.
No es por los trajes ni por tus juguetes tecnológicos me refiero a tus logros :
- NasıI istersen.
- Te sigo.
- NasıI istersen.
- Como tú digas.
- NasıI istersen.
Como gustes.
Sen nasıI istersen.
Creo que sí vas a ir.
NasıI istersen, olur mu?
Cualquier forma que quieras, ¿ de acuerdo?
- Bu seni nasıI ısırdı he? - Ne zaman istersen Harvey.
El pobre chico murió asfixiado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]