English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nasıi gidiyor

Nasıi gidiyor Çeviri İspanyolca

451 parallel translation
Söylesene, Merkez Caddesinin altında nasıI gidiyor?
¿ Qué tal van las cosas en Centre Street?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Qué hay?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Qué tal? - Muy mal.
- NasıI gidiyor?
Cómo va todo?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Qué tal?
O melekler nasıI gidiyor?
¿ Qué tal van los ángeles?
- NasıI gidiyor?
¿ Qué ocurre?
- NasıI gidiyor ortak?
- ¿ Qué tal va, colega?
NasıI gidiyor?
¿ Cómo va eso?
Kenny Wells'in büyüleyici dünyasında işler nasıI gidiyor?
¿ Cómo está todo en el encantador mundo de Kenny Wells?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Cómo es?
Hemlock, nasıI gidiyor?
Hemlock, ¿ qué tal va?
Resim nasıI gidiyor, Doc?
¿ Qué tal va el cuadro, Doc?
Hey, nasıI gidiyor, Frank?
¡ Eh! ¿ Qué tal, Frank?
NasıI gidiyor?
¿ Qué tal?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Como está usted?
NasıI gidiyor, Eisenhower?
¿ Qué tal va eso, Eisenhower?
NasıI gidiyor, Mayo ve Seeger?
¿ Qué tal van, Mayo y Seeger?
NasıI gidiyor, Worley?
¿ Qué tal va, Worley?
- NasıI gidiyor?
- Susan. - ¿ Cómo estás?
Neyse, araştırma nasıI gidiyor?
Bueno, ¿ cómo va la investigación?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Cómo ha ido?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Cómo va eso?
NasıI gidiyor Jerry?
¿ Cómo va eso, Jerry?
NasıI gidiyor?
¿ Qué es eso?
NasıI gidiyor?
¿ Cómo te va?
- NasıI gidiyor, Max?
- ¿ Cómo te va, Max?
- NasıI gidiyor?
¿ Cómo estás? Bien.
NasıI gidiyor?
- ¿ Y cómo va?
- NasıI gidiyor Gina?
- ¿ Cómo estás, Gina?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Qué pasa?
NasıI gidiyor?
¿ Qué está pasando?
Biraz hareketlenin bakalım. - NasıI gidiyor?
¿ Qué tal un poco de acción de los chicos?
- NasıI gidiyor?
- ¿ Cómo está todo?
Şelâlenin yukarı bölgesindeki misyonun nasıI gidiyor?
¿ Qué hay por su misión de las cataratas?
NasıI gidiyor, tatlım?
¿ Qué tal, guapo?
- NasıI gidiyor?
- Entonces, cómo va todo?
Sana, "NasıI gidiyor?" dedim.
Te pregunté, "cómo va todo?"
NasıI gidiyor ahbap?
¿ Cómo te va, viejo?
NasıI gidiyor?
- Dunc. ¿ Cómo estás?
Hey Polito. NasıI gidiyor?
Hola, Polito. ¿ Cómo estás?
- Tobias davası nasıI gidiyor?
- ¿ Cómo va Io de Tobias?
NasıI gidiyor?
¿ Cómo van las cosas?
NasıI gidiyor?
¿ Cómo están?
Phoenix programı nasıI gidiyor?
¿ Crees que el tablero de Phoenix mantendrá el programa?
Bak, nasıI da gidiyor.
Mira, fíjate. Mira.
- NasıI gidiyor? - Merhaba, merhaba.
Bien, bien...
NasıI gidiyor? Hiç mektup var mı?
¿ Hay novedades?
NasıI gidiyor?
¿ Cómo va todo?
Okul nasıI gidiyor?
¿ Cómo va la universidad?
Onun nasıl olduğunu bilirsin. Haftada iki kez okul danışmanına gidiyor ve danışman daha iyiye gittiğini söylüyor. Freddy'i unut.
No, ya sabes como es, el psicólogo de la escuela hablo con ella y dice que esta mejorando, esta olvidándose de Freddy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]