Ne buldunuz Çeviri İspanyolca
841 parallel translation
Ne buldunuz?
¿ Qué encontraron?
Ertesi sabah çalışma odasına girdiğinizde ne buldunuz?
¿ Qué encontró cuando entró en el estudio la mañana siguiente?
- Ne buldunuz efendim?
- Bien, señor, ¿ qué encontró?
Peki orada ne buldunuz?
¿ Y qué encontró allí?
- Ne buldunuz? Biz yok incitmek seni.
Nosotros no te haremos daño.
Ne buldunuz?
¿ Qué hallaron?
Ne buldunuz?
¿ Qué encontró?
- Ne buldunuz?
- ¿ Qué encontraste tú?
- Selam, Harry. Ne buldunuz?
- Hola, Harry. ¿ Qué tenemos aquí?
- Ne buldunuz?
- ¿ Qué hay?
- Ne buldunuz?
- ¿ Qué ha encontrado?
Ne buldunuz, Doktor?
- Bien... ¿ qué ha descubierto?
Ben de "Şey, orada ne buldunuz?" dedim.
- ¿ Qué traes?
- Ne buldunuz?
¿ Qué ha averiguado, señor?
Diğer çizmemle ilgili ne buldunuz?
¿ Qué averiguaron acerca de mi otra bota?
- Ne buldunuz?
-... descubrí que... - ¿ Qué descubrió?
- Ne buldunuz?
- ¿ Qué has descubierto?
Peki şu ana kadar gerçekten ne buldunuz?
¿ Y qué han encontrado?
Ne buldunuz?
¿ Qué tienes?
- Ne buldunuz?
- ¿ Qué averiguó? - Nada en absoluto.
- Peki, ne buldunuz?
- ¿ Y qué averiguó?
Sör Robert Eversley çok ilginç biri El Ara'daki kazılarda ne buldunuz?
Sir Robert Eversley, que es muy interesante... ¿ Qué ha descubierto en las excavaciones de El Ara?
Ne buldunuz?
¿ Qué habéis encontrado?
Ne var? Ne buldunuz?
- ¿ Qué es?
Ne buldunuz?
¿ Qué tiene?
Ne buldunuz?
¿ Qué encontraste?
- Ne buldunuz?
- ¿ Que encontraste?
Orada ne buldunuz?
¿ Qué encontraron allá?
Evet, ne buldunuz?
Bueno, ¿ que encontraron?
Hocam, o torbada ne buldunuz bilmiyorum ama daha önce hiç görmedik. - Hadi. Gidelim.
No se lo que traiga ahi pero no lo habiamos visto antes vamos!
- Ne buldunuz?
- ¿ Qué encontraron?
Peki ne buldunuz?
¿ Y qué ha descubierto?
- Ne buldunuz kızlar?
- ¿ Que encontraron, niñas?
Ne buldunuz beyler?
Qué tienen, muchachos?
Onu buldunuz, şimdi ne yapacaksınız?
Ahora que lo ha encontrado ¿ Qué va a hacer?
Ne dedin? Shawn'u buldunuz mu?
¿ Lo encontraron?
- Onu ne zaman bu halde buldunuz?
- ¿ Cúando lo encontraste aquí?
Balığı buldunuz mu? Ne yaptınız onunla?
¿ Encontró el pez?
- Onu ne zaman buldunuz?
- ¿ Cuándo lo han encontrado?
Ne o? Uranyum madeni mi buldunuz?
¿ Descubriste uranio?
- Ne tür parmak izleri buldunuz?
¿ Qué huellas digitales encontraron?
Ne yapacağınızı buldunuz mu?
¿ Has decidido qué harás?
Ne güzel ev buldunuz
Han sido atrapados por una rueda desinflada.
Cesedi ne zaman buldunuz? Şu anki gibi, bu pozisyonda mıydı?
¿ Cuándo hallaron el cuerpo estaba así, como ahora?
- Ne zaman buldunuz? - Dün.
¿ Cuándo lo encontró?
Nasıl buldunuz, Bayan Kummer? Peki ya bu ne için?
¿ Qué es?
[Adam] Bay. Hubbard, bu fikri, ne zaman buldunuz... yanlız adamlarla ilgili bir kitap yazma fikri?
Sr. Hubbard, ¿ cómo le surgió la idea... de escribir un libro sobre solitarios?
Siz Bu Adamın Konumunu Buldunuz, Sonraki Planınız Ne?
- ¿ Y tú qué haces aquí?
- Ne halt buldunuz?
- ¿ Qué diablos encontraste?
- Ne buldunuz? - Hiçbir şey...
- ¿ Qué descubrieron?
Onu ne zaman buldunuz?
¿ Cuándo la encontraste?
buldunuz mu 39
ne buldum 21
ne buldun 232
ne bu 443
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28
ne bu böyle 40
ne büyük sürpriz 17
ne buldum 21
ne buldun 232
ne bu 443
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28
ne bu böyle 40
ne büyük sürpriz 17