Ne istersen yap Çeviri İspanyolca
636 parallel translation
İyi, ne istersen yap.
Está bien, haz lo que quieras.
Bana ne istersen yap tanrım ama o üçünün canlarını bağışla!
¡ Haz lo que quieras conmigo, oh Señor, pero perdona a estos tres!
- Ne istersen yap bana, ellerindeyim.
- Estoy en tus manos. - Es horrible.
Bana ne istersen yap ama onu serbest bırak.
Haga lo que quiera conmigo pero déjela irse.
Bana ne istersen yap.
Haz conmigo lo que quieras.
Diğerleriyle ne istersen yap, ama onu çanlı istiyorum.
Con los otros haz lo que quieras, pero a ella la quiero viva.
- Sen ne istersen yap.
- Haz lo que quieras.
Ne istersen yap, ihmal et, görmezlikten gel bu şey ikimizden de kuvvetli.
Hagas lo que hagas, ignóralo, descuídalo, mátalo de hambre es más fuerte que nosotros dos juntos.
Evet, sen başlı başına çok değerli bir insansın, ne istersen yap.
Si. And since you're worth a good deal on your own, do what you want.
Sonra onunla ne istersen yap.
- Quiero pintarlo. Después haz con él lo que quieras.
Bak, özel yaşantında ne istersen yap, ama benim çocuklar çalışırken içki içmezler.
Lo que hagas solo es asunto tuyo, pero mis chicos no beben cuando trabajan. - No puedo oír su música sobrio.
Ondan sonra ne istersen yap.
Luego haz con él lo que te dé la gana.
Ne istersen yap, ama konuştur onu!
Haz lo que quieras con él, pero hazlo hablar.
Ne istersen yap...
haz lo que quieras.
Çok pis düşünüyorsun.Sen ne istersen yap ama ben eti teslim edeceğim.
Haz lo que quieras, pero yo entregaré el cerdo.
Diğerlerinde ne istersen yap ama bu oda olduğu gibi kalacak, kapısı kapalı olacak. Anladın mı?
Haz Io que quieras con eI resto de Ia casa pero este cuarto se queda como está, ¿ entendido?
Ne istersen yapıyorsun zaten.
De todos modos, siempre hace lo que quiere.
Şimdi ne istersen yap.
Usted tiene sus compromisos, y yo los míos.
Ne istersen yap İstediğin her şeyi.
Haz algo que quieras, no importa el qué.
Ne istersen yap, yeter ki benden uzak olsun.
Haz lo que quieras, pero mantenlo lejos de mí.
Baba, ne istersen yap, ama oyunu bozma.
¡ Hago todo lo que quieras! Por favor, no te decaigas...
"Ne istersen yap," dedi.
" Hagan lo que quieran-dijo - que no me pesará pagar.
- - Ne istersen yap.
- Haz lo que quieras.
Bana ne istersen yap.
Haz lo que quieras conmigo.
Ne istersen yap.
Haz lo que quieras.
Ne istersen yap ama beni rahat bırak.
Haz lo que debas hacer, pero déjame tranquila.
- Huntoon'u ne istersen yap.
- Haga lo que deba hacer con huntoon.
- Ne istersen yapıyorlar mı?
¿ Y ellas hacen todo lo que quieres?
- Ne istersen yap.
- Lo que quiera.
Ne istersen yap!
¡ Haz lo que quieras!
Al beni, ne istersen yap, ama bunu yapma!
Tómame, haz lo que quieras, cualquier cosa, ¡ pero eso no!
kendimi ayaklarına attım, beni döv diye yalvardım, ne istersen yap, ama o beni yatağa mahkûm etti hem de katlanılamayacak kadar çok uzun bir süre. "
Que hiciera lo que deseara, siempre que no me condenara a languidecer en una cama durante un tiempo indefinidamente insoportable.
- Ne istersen yap.
- Hagan lo que quieran.
Ne istersen yap, ister ağzından ister kıçından.
Hará lo que quieras. Córrete encima métesela en la boca, en el culo.
İyi, ne istersen onu yap.
Está bien, haz lo que quieras.
"Ne istersen yap!"
- ¡ Haced lo que queráis!
- Ne istersen yap.
lo sacarían los bomberos.
Ne istersen onu yap, yeter ki konuşmasın!
Hagan lo que quieran en tanto se calle.
Ver parayı. Bununla da ne istersen onu yap.
Dame el dinero y haz lo que quieras con ella.
Buluş onunla ya da buluşma. Ne istersen onu yap.
Ve a verle o no vayas, haz lo que quieras.
Ne istersen onu yap.
Trátalo como quieras.
- Ne istersen onu yap. - Ben gidiyorum zaten.
- Ahora que me voy.
Ne istersen onu yap McLintock.
Haga lo que quiera, MCLINTOCK.
Ne istersen onu yap.
Haga lo que ud quiera.
Ne? Nasıl istersen öyle yap.
Haz lo que creas correcto.
Ona ne istersen onu yap.
Por mí, podéis hacer con él lo que queráis.
Ne istersen onu yap. seninle herşey bitti.
Haz lo que quieras, no quiero saber nada de ti.
Artık senin, ne istersen onu yap.
La dejaré aquí. Es para ti si la quieres
Ne istersen onu yap.
Haz lo que gustes.
Ne istersen onu yap.
Haga lo que quiera.
Ne istersen onu yap.
Puedes hacer lo que quieras.
ne istersen yapabilirsin 20
ne istersen yaparım 67
ne istersen yapacağım 26
ne istersen 261
ne istersen onu yap 35
ne isterseniz 69
ne isterseniz yaparım 34
ne istersen söyle 25
yapıyorsun 36
yaptı 88
ne istersen yaparım 67
ne istersen yapacağım 26
ne istersen 261
ne istersen onu yap 35
ne isterseniz 69
ne isterseniz yaparım 34
ne istersen söyle 25
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapacağız 90
yaparsın 77
yapmalıyım 51
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapacağız 90
yaparsın 77
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapma ya 98
yaptılar 29
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapma ya 98
yaptılar 29
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapmak istemiyorum 51
yapın 121
yapar 46
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapmak istemiyorum 51
yapın 121
yapar 46