English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Numaram

Numaram Çeviri İspanyolca

4,398 parallel translation
Numaramı nerden aldın?
¿ Cómo conseguiste mi número?
Telefonuna numaramı kaydediyorum, tamam mı?
Estoy marcando mi número en el teléfono, ¿ de acuerdo?
Şuna bak! Benim künye numaram!
Mira su número de registro.
Angelo benim taksi numaramı tanıdı.
Angelo reconoció el número de mi taxi.
Sicil numaram 2-6-0-5-2.
Número de Ejército 2-6-0-5-2.
Sicil numaram 2-6-0-5-2.
Número del ejército 2-6-0-5-2.
Alo. Ben Dedektif Marcus Bell. Rozet numaram 42819.
Soy el Detective Marcus Bell, número de placa 42819.
Karttaki benim numaram.
Ella no lo cogerá... déselo a él.
Telefon numaram da yazıyor!
Y aparece mi número de teléfono.
Ve Caroline, bu da benim cep numaram.
Y, hum, Caroline, aquí está mi celular.
Yoo, numaramı değiştirmedim. Her şey iyi, gerçi.
No, no cambie de numero.
Bu da benim numaram.
Aquí está mi número.
İşte bu onun numarası ve de benim numaram.
Aquí está su número... y aquí está mi número.
Bir adet bir numaramız var.
Nunca tuvimos un número uno. Felicidades.
Numaram burada.
Mi teléfono.
Numaram sende var.
Tenéis mi número.
Bu numaradan ulaşamazsan, diğer numaramı ara. 713 24343.
Si no puedes comunicarte a este número, llámame al 71-324-343.
Numaram bu. Aramaya çekinme.
Este es mi número.
Telefon numaramı Kaptan'a mı verdin?
¿ Le has dado mi número al Capitán?
Telefon numaramı Kaptan'a mı verdin?
¿ Le diste mi número al Capitán?
Hücre numaramı bile söyleyebilirim sana.
Puedo decirte hasta el número de celda.
Almaya geldim. Telefon numaram 555-0199.
El número es 555-0199.
Yeni numaramızdan söz et.
Háblame de nuestro nuevo número.
Telefon numaramı nereden buldun?
¿ Cómo has conseguido mi número?
Erkekler tuvaletine numaramı mı yazdın?
¿ Escribiste mi número en el baño de hombres?
Yeni numaramız bugün bir ödül alıyor, Finch.
Nuestro nuevo número va a recibir un premio hoy, Finch.
Son numaramızın beyninin neredeyse seninki kadar çalıştığı belli Finch.
Parece que nuestro último número tiene un cerebro casi tan grande como el suyo, Finch.
Ben de ona numaramı verdim. Ona numaramı mı verdim? !
¿ Le di mí número?
Bir adım daha ileri gidip, adresimi, sosyal güvenlik numaramı ve diğer önemli bilgileri işiniz kolaylaştırmak için oraya ekledim.
Me adelanté y puse mi dirección número de seguro social, y otra información importante para hacer tu vida más fácil.
Sen de numaram var, değil mi?
Tienes mi número, ¿ vale?
Kartın üstündeki bizim numaramız, gelip, sadece emin olmak için bir kontrol etmek isteriz.
Este es nuestro número, aquí en la tarjeta y nos gustaría bajar, echar un vistazo solo para estar seguros.
- Numaramı mı?
- ¿ Mi número?
- Numaram sizde var.
- Ud. tiene mi número.
Eğer bir süre daha bu evden dışarı çıkamazsam numaram dışında her şeyi unutabilirim.
Si no salgo de esta casa pronto, no recordaré nada excepto mi número.
Beni en kısa zamanda arayabilir misiniz? Numaram 00-547-700-90 B-B-0-J-5-1-Q.
Así que, por favor, llámenme tan pronto posible al 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
Birkaç numaram daha kalmış olabilir belki.
Me podrían quedar algunos movimientos.
Numaramızın neyin peşinde olduğunu öğrendin mi?
- En camino. ¿ Descubriste lo que está tramando nuestro número?
Numaramı göz kalemimle bardak altlığının üstüne yazmıştım.
Así que tuve que escribirlo en un posavasos con lapiz de ojos.
Numaram kartın üzerinde.
Tiene mi número en la tarjeta.
Evleneceğimi duymuş ve herkese numaramı sorup duruyormuş.
Debió oír que me voy a casar... y habrá pedido mi número.
Neden benim numaramı arıyorlar?
¿ Por qué llaman a mi número?
Numaramı nasıl biliyorlar, Callie?
¿ Cómo tiene mi número, Callie?
- Bir numaramız gelmiş! - Evet!
- ¡ Llegó el número uno!
Pekâlâ, yeni numaramız için bir seyirciden çeyreklik almam gerek.
Muy bien, para este próximo truco, Necesito un voluntario del publico.
Gelecek numaram da...
¡ Y ahora, para mi próximo truco...!
Restoran numaramızı tanıyacaktır.
El restaurante reconocerá nuestro número.
Numaramız 5
El número es 5.
Dürüst olmak gerekirse ankesörlü telefondan aradım. Böylece benim numaramı tanımadı ve telefonu açtı.
Para ser justos, llamé desde un teléfono público, así que ella no reconoció el número y no descolgó.
Numaramı nereden bulduğunu bilmiyorum ama önemli olduğunu söyledi.
No sé cómo tiene mi número, pero dice que es importante. Es muy importante.
İşte ev numaram.
- Aquí está mi número telefónico.
Önde dahili numaram, arkada da ev telefonum var.
La extensión de mi trabajo está al frente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]