English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Numara yok

Numara yok Çeviri İspanyolca

462 parallel translation
Numara yok.
Nada de trucos.
Bir numara yok gibi görünüyor.
Me ha hablado francamente.
Numara yok.
Sin número.
... silah yok, polis yok, numara yok.
Ni armas ni policías ni trucos.
Hayır, numara yok.
No, nada de trucos.
Numara yok, fikir yok, hiçbir üç kağıt yok.
Nada de trucos, ni de espejos, ni de ases en la manga.
- Numara yok artık, Chris.
Sin trucos, Chris. Harry.
Böyle bir numara yok
El número no existe
hayır. numara yok. daha önce de söyledim söz veriyorum, burdan ayrılacagız.!
No. No, sin trucos. lo dije antes, te doy mi palabra, nos marcharemos.
Numara yok.
No tiene número.
- Numara yok.
- No hay número.
- Evet, güzel fikir değil mi? - Numara yok, Meksikalı.
- Y luego me podré ir, ¿ cierto?
Söz veriyorum numara yok.
Te doy mi palabra, sin trucos.
Numara yok. Sadece hayal ürünü.
No hay truco es sólo imaginación.
Bu senetlerde numara yok. Neden?
Los números de estos bonos no figuran en sus libros ¿ por qué?
Numara yok... Daha yere düşmeden, ölürsünüz.
Nada de tonterías, o morirán antes de tocar suelo.
Böyle bir numara yok.
Su número no existe.
Sadece Bel Air, numara yok.
Bel Air, sin número. Bel Air.
İşte burada. Kayışında isim ve numara yok.
Aquí está, sin nombre ni número de recibo.
Bu akşam Annie'ye numara yok.
Nada de trucos para Annie hoy.
Bir numara yok, Peter, eski dostum.
Ninguna broma, Peter, viejo chaval.
Artık numara yok
No mas fingir
Numara yok ki.
No hay número.
Numara kullanılmamakta. Öyle bir numara yok.
El número ha sido desconectado.
Benim bildiğim bir 30 numara yok
Nunca hubo una 30, no que yo supiera.
Bu gece numara yok... yoksa yarın... her şey yok olur.
No trucos esta noche... o mañana... todo destruido.
Numara yapmanın yararı yok artık.
Es inútil seguir fingiendo.
Numara yapmanın bir faydası yok.
De nada sirve fingir ahora.
Dinle bebek, bana numara yapmana gerek yok.
Oiga, preciosa, conmigo no hace falta que disimule.
Neden numara yapmak istediler, annem daha önce Paris'e hiç gelmemişti? Neden onu yok ettiler?
¿ Por qué fingieron que ella nunca había venido a París?
Numara yapmak yok.
Nada de trucos.
Daha fazla numara yok, Lola.
Pregúntale quién es su vida.
- Evet ama onda bir numara yok ki!
Sí, pero ella nunca hace nada.
Artık numara yapmaya gerek yok. Bu iş son isim listeden silindiğinde bitti.
Ya no le hace falta, tras tachar al último de la lista.
Sizin için hayati tehlike diye bir şey yok sevgili Bayan, çünkü siz biraz da numara yaptınız.
Peligro de muerte inmediato no ha habido. Lo suyo, señorita, ha sido una ficción.
Numara yok.
- Cómo no mexicano, cómo no.
Bir Numara'nın kim olduğunun bir önemi yok. Köy'ü hangi tarafın yönettiğinin de bir önemi yok.
Soy un optimista y me importa poco quien es número 1, qué lado dirige la Villa.
Arayı kapatırız diye ummuştum ama 6 Numara'nın ona yardım etmeye hiç niyeti yok. Bu da bizi oyalıyor.
Esperaba recuperarlo, el número 6 rotundamente no le ha dejado hacer nada a ella, un retraso suplementario.
- VI numara. Endüstriyel gelişim yok.
El número seis, sin signos de desarrollo industrial.
- Yok ya! Doğru numara.
- No me engañe, tengo el numero exacto.
Görünüşte gizem falan yok. - Bizi etkileyecek yeni bir numara bile yok.
Y ni un solo truco nuevo para tu acto.
- Numara 16 mı? - Si, 16. - Ama yemek yok.
- "Sí, la dieciséis, pero no comer".
Numara yok.
¿ cuál es tu número?
- Bir şey yok. Numara yapıyor.
- No le pasa nada.
Onlardan bir farkın yok. Numara yapmayı bırak.
Sigue su ejemplo y no finjas más.
Numara çevirmek yok.
No intente nada.
Burada numara falan yok! Burada var.
Ah, acá hay un número.
- Hayır, yok. Devam et Sam. Ben de numara sormak için danışmayı ararım.
No, yo siempre llamo a información para que me den los números.
Numara filan yok.
No hay número.
Numara yok.
Sin trucos.
- Numara yapma, beş kuruşun yok.
- Pero si estás sin blanca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]