English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Polisler geldi

Polisler geldi Çeviri İspanyolca

364 parallel translation
Polisler geldi. Pekala.
La policía está abajo.
Polisler geldi.
Vino la policía.
Polisler geldi Mildred.
Ésa es la policía, Mildred.
Sonra polisler geldi.
Luego vino la policía.
Polisler geldi
- Jabón. La policía ha entrado.
Ve bu sabah evine polisler geldi efendim. - O budalayla birlikte.
Y ahora resulta que los polis han estado allí, con ese tipejo.
Polisler geldi.
Y la policía.
- Polisler geldi.
- La policía está aquí.
- Evli olacaktık. - Polisler geldi.
¡ Casado!
Polisler geldi.
Viene la policía.
Dün buraya polisler geldi, seni arıyorlardı.
La policía estuvo aquí ayer buscándote.
Dallas'tan Austin'den polisler geldi.
Hay policías de Dallas y de Austin.
Bu sabah büroma polisler geldi.
La policía ha venido esta mañana a mi despacho.
Polisler geldi. Sürü hırsızlığından bir Bushmen yakalamışlar.
La policía arrestó a un bosquimán por robo de ganado.
Polisler geldi ve ısrarla seninle konuşmak istiyorlar.
La policía está aquí e insiste en hablar contigo.
Bu gece polisler geldi. Ama girmediler.
Anoche vinieron unos policías con sus placas relucientes, no pasaron.
Polisler geldi!
¡ Eh, se acerca la poli!
Dün polisler geldi.
Los policías vinieron ayer.
Yerli polisler geldi.
Tenemos a la estrella local.
Joey, polisler geldi. Çabuk ol!
Joey, viene la Policía. ¡ Vamos!
Polisler geldi.
Son polis.
Sakinleş James polisler geldi.
Tranquilízate, James, ha llegado la poli.
Sonra diğer polisler geldi.
Y luego vinieron más policías.
- Neyse. Polisler geldi mi?
Pero... ¿ vino la policía?
Polisler geldi.
Llegó la policía.
Polisler geldi.
Los refuerzos estan a bordo.
Affedersiniz, polisler geldi.
Disculpe, la policía está aquí.
Tatlım, polisler geldi.
Linda, la policía está aquí.
Sonra polisler geldi.
- Y llegó la policia.
Polisler geldi.
Es la policía.
Evine polisler geldi.
Oímos que la policía fue a tu casa.
Arkadaşlar, polisler geldi.
Amigos, ha venido la poli.
Bir polisi duvara mıhladın, polisler geldi.
Si metes a un policía en la pared, llega la policía.
Gerçek polisler geldi.
Han llegado los polis de verdad.
Polisler geldi ve hiç de şaka değildi.
Vino la policía. No fue ninguna broma.
Ama kafası iyiydi, iki otuz beşlik içmiş gibiydi sonra polisler geldi ve bizi şeyden önce ayırdılar.
Claro que ella había bebido más de dos litros...
Polisler yine geldi.
La Policía ha estado aquí otra vez.
- Polisler yine geldi demek.
- ¿ Han venido otra vez?
Polisler gene sorgulama için geldi, Peter hakkında sorular sordular.
La policía me volvió a interrogar. Querían saber de Peter y Evelyn.
Geçmişte kumar ve diğer işlerde yardımcı olan polisler bile uyuşturucuya geldi mi yardımcı olmayacaklardır.
Incluso la policà ­ a, que nos ha ayudado con el juego y otras actividades, se negará ¡ a ayudarnos en el tema de los narcà ³ ticos.
Polisler kapılarına geldi. Deliler gibi zili çalıyorlar.
La policía está llamando a su puerta, se acaban de despertar.
Polisler de geldi.
¡ Y la policía!
Polisler geldi!
.
Biraz önce geldi polisler.
Han ido por él hace un momento
Doktor, polisler geldi.
Doctor, es la policía.
6-5'teki polisler, polis vuruldu anonsunu duyunca mı suç mahalline geldi?
¿ Fueron allí porque llamaron diciendo que había un herido?
Polisler iki kere geldi, ona inanmadılar o da işi kendi halletmeye karar verdi.
Viene la policía, no le cree entonces él se hace cargo.
Polisler erkenden patronu ve diğer şoförü görmeye geldi.
La poli ha venido esta mañana a hablar con el jefe y con un conductor
Tanrım, polisler geldi! ,
¡ Ha venido la policía!
Polisler dün geldi ama karısı hala ortaya çıkmadı.
Los uniformados estuvieron aquí ayer... pero todavía no apareció, por eso pasó a nosotros.
Lauren kaybolduğunda, polisler evimize geldi.
Cuando Lauren estaba desaparecida la policía fue a nuestra casa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]