Rica etsem Çeviri İspanyolca
1,308 parallel translation
Aller, buraya gelir misin rica etsem?
- No, no es cierto. ¡ Achim!
Ve bayım siz, rica etsem de burnunuzdan o şekilde solumasanız?
Y usted, no respire así por la nariz, por favor, señor.
Bakmamanı rica etsem?
No le importaría si le pido que se dé vuleta.
Peki MacGyver, rica etsem kalkıp kollarını açar mısın?
MacGyver, ¿ me hace un favor? Párese y extienda los brazos.
Akers, rica etsem bu beyi tuvalete götürür müsün?
Akers, hazme un favor y acompaña a este tipo al baño.
Rica etsem ellerini gösterir misin?
¿ Le importa si veo sus manos?
Rica etsem komiye bahşiş verir misin? Şu beni söndürmeye çalışana?
Ahora, sea tan amable de llamar al chico de allí ya sabes, el que intentó apagarme.
Rica etsem, sen etrafı gözlemlerken ben arkadaşımla biraz konuşsam?
¿ Sería tan amable de echar un vistazo por allí mientras hablo con mi amiga?
- Pardon, dikkatinizi rica etsem?
- Perdón, ¿ podrían prestarme atención?
Rica etsem onu yazar mısın?
¿ Podrías sólo hacer ésa?
Pete, rica etsem yapar mısın?
Oye Pete, ¿ haces los honores?
Beyler, şimdi rica etsem, kapı önünden çekilirseniz.
Caballeros, por favor podéis despejar la puerta
- Rica etsem kayar mısın?
- ¿ Me harías el favor?
Mösyö Reyer, Madam Giry, bayanlar baylar dikkatinizi rica etsem?
Sr. Reyer, Señora Giry, damas y caballeros por favor, si puedo tener su atención, gracias.
Rica etsem Mösyö.
Si por favor, señor.
Rica etsem biri bana neler olduğunu anlatır mı?
- Bien. ¿ Alguien va a decirme qué ocurre?
Bebeğim, rica etsem girer misin?
Nena, por favor.
Pastor Skip? Mary Cummings ve Cassandra Edelstein balomuza daldılar. - Rica etsem...
Pastor Skip, Mary Cummings y Cassandra Edelstein se han colado a nuestro baile.
Bir şey rica etsem...
¿ Me haces un favor?
Sir Bedivere, rica etsem?
Sir Bedivere, por favor.
Simdi terry ve jay. Burda ilk defa sarki söylicekler.. Onun için sicak bir alkis rica etsem.
Ahora tenemos a Terri y a Jay, esta es su primera noche en Luna Azul así que démosle una calida bienvenida.
- Rica etsem, çeneni kapar mısın?
- Un favorcito : cierre el pico.
Bayan Hughes, rica etsem yanıma oturur musunuz?
- Sra. Hughes, ¿ se sienta junto a mí?
Rica etsem caddenin sonuna doğru gider misiniz? Teşekkürler.
¿ Pueden bajar hasta el final de la calle?
Senden rica etsem?
Haceme el favor, apagámelas vos. ¿ Puede ser?
Rica etsem?
¿ Podría... por favor?
Fran, rica etsem.
Fran, si puedes.
Nick, rica etsem şu izleri bantla alır mısın?
Ey. Nick, ¿ quieres despegar eso?
Sizden o sesi hayal etmenizi rica etsem yapar mısınız?
¿ Puede imaginarse el sonido si se lo pido?
Rica etsem... bizi bir dakika yalnız bırakır mısınız?
¿ Podrían... dejarnos solos un minuto?
Sanırım yeteneği, daha büyük şeyler için. Rica etsem?
Creo que su don la llama a cosas más importantes. ¿ Te importaría?
Rica etsem kollarınızı kaldırabilir misiniz, efendim?
Podría levantar los brazos, Miss?
George, rica etsem....?
Oye, George, ¿ podrías?
Acaba rica etsem telefon numaranızı alabilir miyim, şey için... Sizi arayabilmek için?
¿ me darías tu número de teléfono y así te llamo un día de estos?
Tamam! Anne! Rica etsem?
¿ Podrías callarte?
- Rica etsem ortalığı toplasan...
Cría buitres... - Cuervos, Lucía, cuervos.
Bu benim programım ve rica etsem "yarın yapılacaklar" bölümünü okur musun?
Es mi plan de presentaciones y aquí se menciona "eventos de mañana".
Rica etsem...
Necesito que...
Bayan Devereaux, rica etsem bir dakika gelebilir misiniz?
Sra. Devereaux, ¿ podría venir un momento?
Rica etsem odaya bir dakikalığına girer miydiniz?
¿ Podría entrar al cuarto un momento, por favor?
Rica etsem...
Maestro, por favor
Rica etsem kapıyı açar mısınız?
¿ Puede abrir, por favor?
Rica etsem Lingo'yu arayıp yarın beni Stone Köyüne götürmesini ister misiniz?
Por favor llama a Lingo ahora y pídele que me lleve a la Aldea de Piedra.
- Rica etsem... onu çağırır mısınız?
- Tal vez podría llamarlo.
Rica etsem?
¿ Te importaría?
Rica etsem sorguda bize yardımcı olur musunuz?
Necesito que vengan a declarar.
Rica etsem adınızı ve adresinizi verebilir misiniz?
¿ No me darías tu nombre y tu dirección?
Rica etsem...?
-.. ¿ podrías?
- Rica etsem beni affedemez misin?
Por favor, ¿ podrías perdonarme?
- Rica etsem bakabilir misiniz?
¿ Puedes comprobarlo, por favor?
Rica etsem, arabanı çeker misin?
Bueno, ¿ te importa mover el coche?