Tatildeyim Çeviri İspanyolca
264 parallel translation
Durun biraz, tatildeyim.
Estoy de vacaciones.
Tatildeyim, gittiğim yerin hiç önemi yok. Tamam mı?
Yo estoy de vacaciones y me da igual ir a un sitio que a otro, ¿ sabe?
- Hayır, ben tatildeyim!
- No, estoy de vacaciones.
Tatildeyim gördüğünüz gibi, tebdili kıyafet dolaşıyorum.
Estoy de vacaciones... y viajo de incógnito.
Ödülümü aldım bile. Daimi tatildeyim.
Ya tengo el premio y mis vacaciones son permanentes.
Ama tatildeyim, Henry. Bu sadece ikinci partim.
Pero yo estoy de vacaciones y ésta es sólo mi segunda fiesta.
Detroit, şu an tatildeyim.
Detroit, estoy de vacaciones.
- Tatildeyim ben. Hem de tüm hafta.
- Estoy de vacaciones toda la semana.
Tatildeyim.
Me tomo unas vacaciones.
At gitsin. Şimdi tatildeyim.
Tírala, estoy de vacaciones.
Tatildeyim... Şu an yapacak bir işim yok.
Como estoy de vacaciones y no tengo nada que hacer en este momento...
Tatildeyim.
Estoy de vacaciones.
Salı günleri tatildeyim Pazar günleri değil.
Yo libro los martes, no los domingos.
Burada tatildeyim.
He venido de vacaciones.
Sonunda tatildeyim.
Ya era hora, estoy de vacaciones.
Burada tatildeyim, meslektaşım Villon rica etti...
Estoy de vacaciones aquí y Villon, mi colega, se empeñó en que viniera...
- Bayan, ben tatildeyim.
Madame, estoy de vacaciones.
- Tatildeyim. Peki siz?
- Estoy de vacaciones, ¿ y usted?
Tatildeyim biliyorsun.
Son mis vacaciones, lo sabes muy bien.
Nadiren, şimdi tatildeyim.
Dificilmente, estoy desempleado.
Oh lanet, ben tatildeyim.
Oh, mierda, estoy de vacaciones.
- Tatildeyim.
Estoy de vacaciones.
Ben Şikago'nun batısındanım, burada tatildeyim.
Soy del lado oeste de Chicago, estoy aquí de vacaciones.
Ben tatildeyim.
Estoy de vacaciones.
Tatildeyim, valla.
Estoy de vacaciones por el amor de Dios.
Hey, ben tatildeyim dostum.
Estoy de vacaciones.
Tatildeyim!
¡ Estoy de vacaciones!
Tatildeyim.
Uniforme de servicio.
Tatildeyim, bir bakıma yollardayım gidecek yer arıyorum.
Estoy de vacaciones, pero ahora estoy por aquí, esperando mejor...
Şu an tatildeyim.
Estoy en mis vacaciones.
Size tekrar tekrar söyledim! Tatildeyim!
¡ Escúcheme una vez le he dicho una y mil veces que estoy de vacaciones!
- Tatildeyim!
- Estoy de vacaciones!
Evli değilim ve burada tatildeyim.
No estoy casado. Y estoy pasando las vacaciones aquí mismo.
Bob... yeterince açık olduğumu sanıyordum, tatildeyim.
Bob... Pense que fui claro, Estoy de Vacaciones,
Ben tatildeyim.
Estoy de vacaciones!
Winnipesaukee gölünde bir tatildeyim.
Estoy de vacaciones en el lago winnipesaukee!
Ben tatildeyim.
ESTOY DE VACACIONES!
- Şu anda tatildeyim.
Estoy de vacaciones.
kendin al... Tatildeyim.
Yo estoy de vacaciones.
Neyse, nasıl olsa tatildeyim. Biraz alabilirim.
Estoy de vacaciones, así que voy a echarme.
- Ben de tatildeyim, kuzum.
- Yo también, amigo.
Tatildeyim.
Tengo vacaciones.
- Tatildeyim.
- Estoy de vacaciones.
" Tatildeyim.
ESTOY DE VACACIONES.
Be-Ben tatildeyim.
Estoy de vacaciones
16 yıldır tatildeyim.
Llevo de vacaciones 16 años.
Ben tatildeyim.
Yo me he ido de vacaciones. - ¿ No trabajas?
Tek başına tatildeyim.
Estoy de vacaciones sola.
Haydi ama, tatildeyim.
- Vamos, Estoy de vacaciones.
Tatildeyim ve seni görmeye geldim.
Estoy de vacaciones.
Gördüğün gibi tatildeyim.
Estoy de vacaciones.