English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tatildeyiz

Tatildeyiz Çeviri İspanyolca

178 parallel translation
- Evet, tatildeyiz.
- Sí, así es.
Tatildeyiz.
Estamos de vacaciones.
Tatildeyiz!
¡ Venga ya!
Ne de olsa tatildeyiz.
- Estamos de vacaciones.
Tatildeyiz.
Es Navidad.
Rahat olun, hiç önemli değil. Nasılsa hepimiz tatildeyiz.
No se preocupe por eso, no es una gala.
Dinle, baba, hava güzel, tatildeyiz yeni okuldan atıldım.
Escucha, papá. Hace buen tiempo, estamos de v acaciones. Esta noche dormimos junto al mar, me han echado del instituto,
Şu an tatildeyiz. Güle güle!
Estamos de vacaciones. ¡ Adiós!
Unutma, biz tatildeyiz.
Recuerda que estamos de vacaciones.
Burada da hepimiz tatildeyiz.
¿ Fueron ustedes este verano a Crimea?
Baba, tatildeyiz.
Papá, son vacaciones.
Tatildeyiz, işte bu yüzden.
Estamos de vacaciones.
Biz tatildeyiz, anlarsın ya.
Estamos de vacaciones, ¿ sabes?
Annemlerle tatildeyiz.
Viajando con mis amigos.
- Söz konusu değil, 2 gün tatildeyiz.
- Nada de eso, tenemos 2 días libres.
Tüm istediğim bu, biz tatildeyiz, öyle değil mi.
Es todo lo que quiero.
Senin yeğenin benim eşim, işim var, ve tatildeyiz.
Estoy casado con su sobrina, tengo un empleo y es Navidad.
- Tatildeyiz, Spock. Bana Jim de.
- Puedes llamarme, Jim.
Şey, arkadaşlarla birlikte tatildeyiz.
Estoy de vacaciones con unos amigos.
Biz tatildeyiz.
Estamos de vacaciones. Mary.
- Çok rahatım. Tatildeyiz.
- Oh, en vacaciones, ¡ todo está permitido!
- Tatildeyiz!
- Estamos de vacaciones!
Tatildeyiz.
Es verano.
Sonunda tatildeyiz, ha Fındık?
! Estupendo crucero, Milou!
Burada tatildeyiz.
Nos hospedamos aquí.
Sıcacık bir yaz günü ve biz tatildeyiz.
Es un lindo día de verano, estamos de vacaciones.
Şu an tatildeyiz,.. tanrı aşkına.
Estamos de vacaciones, por Dios.
Leeta, tatildeyiz, Quark'ın barında değiliz.
- Leeta, estás de vacaciones.
Biz tatildeyiz.
Estamos en vacaciones.
Seni tatilde çalışman için işe aldım Tatildeyiz.
Te contraté para trabajar en las festividades y así será.
- Tamam ama artık tatildeyiz. Beraber vakit geçirebilirsiniz. - Araba yolculuğu.
Bueno, pero son las vacaciones, pueden salir, divertirse juntos.
- Ne de olsa tatildeyiz, değil mi?
Estamos de vacaciones, ¿ no? ¿ De verdad?
Şu anda tatildeyiz!
! ¡ Estamos de vacaciones!
Ama tatildeyiz.
¡ Pero son las vacaciones!
Burada tatildeyiz, Residence'ta kalıyoruz.
Estamos de vacaciones aquí, nos quedamos en la Residence.
Biz de tatildeyiz unutma, bizde mi fare gibiyiz yani?
Si son ratas o ratones, ¿ qué nos importa?
- Unutmayın, tatildeyiz, tamam mı?
Recuerden, estamos de vacaciones.
- Tatildeyiz.
- Por día festivo.
Burada Hawaii'de tatildeyiz.
Estos somos nosotros de vacaciones en Hawai.
Biz tatildeyiz, eğer şimdi değilse, peki ne zaman?
estamos de vacaciones, si no ahora, cuando?
Daha fazla balık avlayabilirdik, biz tatildeyiz.
Podríamos haber pescado más, estamos de vacaciones.
Tatildeyiz.
Estamos casi en vacaciones.
Jimmy, tatildeyiz.
Jimmy, eso es en vacaciones.
Tamam, pekala. Ailemle birlikte tatildeyiz 5 yıldızlı oteller ve kokteyllerden sıkıldım. Yamam.
Estâ bien, me atrapaste.
Git bul onu. Tatildeyiz.
Sí, ve a buscarla.
Tatildeyiz. Tatlı bir çocuk var.
Hay un dulce y pequeño niño involucrado.
Hey, rahatla bebek. Tatildeyiz.
Cálmate, estamos de vacaciones.
Sonra zengin insanların hayat tarzı gibi altı ay açığız, altı ay tatildeyiz.
Y horario de ricos, 6 meses abiertos y 6 meses de vacaciones.
Sonunda tatildeyiz.
¡ Al fin de vacaciones!
Tatildeyiz.
Son vacaciones.
Hâlâ tatildeyiz.
Solo miro el mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]