English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tatli

Tatli Çeviri İspanyolca

303 parallel translation
Cok tatli bir ev sahibisiniz.
Es usted un anfitrión encantador.
Tatli, kafasi karisik, küçük bir melek.
Un angelito precioso y desorganizado.
Pekala askerler, gidip tatli sevgililerinizi bulun!
Bien, soldados, ¡ vayan a encontrar a sus señoritas!
Sevgili, tatli Patricia!
- ¡ Mi dulce Patricia!
ROCHEFORT'UN GENÇ KIZLARI ( TATLI GÜNLER )
LAS SEÑORITAS DE ROCHEFORT
TATLI FASÜLYE PELTESİ
"Mermelada de habas dulces"
Ne tatli, degil mis
Bonito, ¿ verdad?
Betty ve Pirilti, Sizinle sohbet etmek çok tatli, kizlar.
Betty y Twinky, ha sido un placer hablar con vosotras.
Ne tatli, degil mis
¡ A que es mono!
Cok tatli ve daracik..
¡ Linda conchita rosada!
Claire cok tatli bir kiz, Bay Harrrison.
Oh, Clare es una buena chica, Sr. Harrison.
Herneyse, o cok tatli.
Sin embargo, él es listo.
Orada cok tatli görünüyorsun... camurlarin icinde hasarat gibi gezerken.
Te ves tan bien allá abajo... revolcándote en el lodo como un puerco.
O kadar tatli bakiyorsun ki bana.
Me miras con mucha ternura.
Küçükken böyle bir oda için ölürdüm. Çok tatli degil mi?
De niña, yo hubiera matado por esto. ¿ No es una ricura?
O çok tatli bir kadin.
Es una mujer muy dulce.
- Tatli isteyen var mi?
- Alguien quiere postre?
Çok sevecegin bir çocuk var. Öyle tatli ki.
Hay un niño que vas a adorar.
Tatli olarak ne var?
Demonios. Por Dios. Que hay de postre?
Tatli bir ifadeyle, "muhtesem" diye bagirdigini duydun mu?
Lo adoraron. Lo escuchaste gritar "magnifique"
Ooh, bak, tatli bir kiz.
Ooh, mira, una linda niña.
Tatli cocuk.
Dulce niña.
Hey, sence Jeff tatli biri mi?
Oye, ¿ crees que Jeff es guapo?
Evet, biliyorum ama tatli biri, öyle degil mi?
Sí, lo sé, pero es guapo, ¿ cierto?
Oglumuz su anda disarda ön bahçede çok, çok tatli bir köpekle oynuyor.
Nuestro hijo está afuera en el jardín del frente jugando con un perro muy muy lindo.
Tatli degil mi?
¿ No es lindo?
'Mutlu'tatli degil mi?
¿ Feliz es muy bonita verdad?
Çok tatli degil mi?
¿ Verdad una dulzura?
Arinin bali kadar tatli.
Tan dulce como la miel de las abejas.
" "Arinin bali kadar tatli." " Bunu söyledin.
"Tan dulce como la miel de las abejas". Eso es lo que dijiste.
Bunun nesi cok tatli?
¿ Qué tiene de especial?
Tatli rüyalar.
Dulces sueños.
Tatli uykular.
Dulce descanso.
Tatli isteyen var mi?
¿ Quién quiere postre?
Zenci mi olmak istiyorsun tatli cocuk?
- ¿ Quieres ser negro?
Oh, benim tatli Vincenzom.
Oh, mi dulce... Vincenzo.
- Tatli biridir. Bir Yükün altindayken bana yardim etmisti.
Me ayudó cuando estaba con líos de fortuna.
Seker kadar tatlï, kumandan.
Es dulce como el azúcar, comandante.
Tatlï hiç bir seye kïzmam.
Me gustan las atenciones.
Orada tatlï bir kïzïl tanïrïm, yalnïzlïk hissedersen.
Si te sientes solo, conozco a una pelirroja.
O gerçektende tatlï.
Es guapa, eso sí.
- Sen canavarsïn, ama çok tatlï.
- Eres un monstruo encantador.
Nitrojeni sisteminden atmaya çalïsïp bisiklete binerken çok tatlï gözükür.
Estaría bien en una bici estática sacando el nitrógeno de su organismo.
Alçaktan sallan, tatlï araba.
Vuela bajo, dulce carro.
O tatlï bebekleri bir daha hiç görmedim.
No he vuelto a ver a esas niñas en toda mi vida.
Benim tatlï Georgie'm.
Mi dulce Georgie.
Seni tatlï sey.
Qué bonita eres.
Benim tatlï, tatlï kadïnïm.
Oh, mi dulce mujer.
Sanïrïm bu içtigim en tatlï su.
Creo que es el agua más sabrosa que jamás he probado.
O tatlï seyi su sögüdün altïna gömdük.
Enterramos a ese corderito junto al sauce.
Ilk tatlï krizi mi?
¿ La primera explosión de dulzor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]