English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Vay vay vay

Vay vay vay Çeviri İspanyolca

38,611 parallel translation
- Vay anasını.
Bendita vaca.
Vay be.
Oh wow,
Vay ve. Yaşım bile 30 yok.
Guau, Ni siquiera estoy 30,
Vay be. Bana gerçekten dışarı çıkıp oğlunun ihtiyacı olduğu formda ilaç almayacağını mı söylüyorsun?
¿ En serio me estás diciendo que no estás dispuesta a volver y traer a tu hijo la medicina en la forma que la necesita?
Ben de, "Vay be, sorumlulukları olan bir dahi" diye düşündüm.
Y yo pienso : "Un genio con sentido de la responsabilidad".
Vay vay.
Bien, ahora.
Vay be.
Vaya.
Vay be sen de az benim kadar kasıntısın.
Vaya, eres casi tan pretenciosa como yo.
- Vay, Seth Wright da buradaymış.
Bueno, pero si es Seth Wright.
Leo'ya bakınca gözleri, çenesi... Tek bir şey düşünebildim, o da "Vay be. Bu benim oğlum olabilir."
Y mirando a Leo, los ojos, la barbilla, todo lo que podía pensar era, vaya, "él podría ser mi hijo".
Vay.
Vaya.
Vay, bunu kendi başına mı buldun?
Vaya, ¿ descubriste todo eso tú solo?
- Vay canına.
- Vaya.
Vay canına, ne çok kamera var.
Vaya, son muchas cámaras.
Vay be, bu...
Eso es...
Vay be, Walter...
Walter...
Vay be. Üç hayalet gece misafirliğe gelip sana yolunun yanlış olduğunu mu gösterdi?
¿ Acaso tres fantasmas te visitaron durante la noche y te mostraron los errores que has cometido?
Vay anasını, iki tane mi o?
Dios santo, ¿ estoy viendo doble?
Hiç makul gelmiyor. Vay be!
Eso no tiene sentido.
Vay anasını!
Hostia puta.
Vay canına.
Por Dios.
Dju vui vay
Dju vui vay.
Dju vui vay Dju vui vay
Dju vui vay.
- Vay be!
- ¡ Vaya!
Vay be, iyiymiş. Sen, benim zayıf halka olduğumu sanıyorsun.
Genial, lo pillo, así que... crees que soy el eslabón débil.
Vay be!
Vaya.
Vay canına!
¡ Oh, Dios mío!
Vay canına! Yumurtanın yerine döndüğünü hissettim bildiğin.
Realmente puedo sentir el óvulo volviendo a arrastrase para arriba.
- Vay vay, bakın bugün kimin çenesi düşmüş.
- Bueno, mira quién está hablador esta noche.
Angie, vay be!
¡ Angie!
Vay, konuştu.
Si habla.
Oh. Vay be.
Vaya.
Vay canına.
- PEDIDO DE DIVORCIO.
Vay, vay, vay. Bakın sonunda kim gelmeye karar vermiş.
Vaya, vaya, miren quién se decidió venir.
Vay canına.
Vaya.
- Evet, öyle. - Vay canına!
- Sí, lo hacemos.
- Vay canına, gerçekten epey bir hazırlık yapmışsın.
Vaya. Lleva muchas cosas ahí.
Birkaç tane çocuğum olabilir. - Vay canına.
Podría tener muchos hijos.
Vay be, MacArthur Üstün Yetenek Bağışı!
Maldita sea, el MacArthur Genius Grant.
Vay canına, bu adil görünmüyor.
Oh, vaya, eso no parece justo.
Vay canına!
Buenísimo.
Kendi kendime "Vay canına!" dedim.
Y me dije a mí mismo, me dije "Vaya".
Onca uzaylı saçmalığıyla uğraşma zorunda kaldıktan sonra her yere bubi tuzağı kurdum. - Vay canına.
Tengo toda la casa con trampas luego de lidiar con esos aliens.
- Vay canına!
- ¡ Vaya!
- Vay be, bu çok acayipti.
Vaya, eso fue... fue impresionante.
Vay anasını.
Cor.
Vay anasını Lito!
¡ Mierda, Lito!
- Dalış havuzu. - Vay canına.
¡ La piscina!
Vay be!
¡ Cielos!
Vay canına!
¡ Vaya!
Vay canına.
Cielos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]